| Muitos por ela passaram, se foram, lembranças ficaram
| Многие прошли через это, ушли, остались воспоминания
|
| Nasceram, cresceram, choraram, sonharam, viveram, mataram
| Родился, вырос, плакал, мечтал, жил, убивал
|
| Fizeram dela os seus caminhos, construíram nela os seus espaços
| Они проложили из него свои пути, построили в нем свои пространства
|
| Mariah que muitos viu sofrer e sorrir a cada amanhecer
| Мэрайя, которую многие видели страдающей и улыбающейся каждый рассвет
|
| Mariah
| Мэрайя
|
| Sentiu gelar o sangue mais quente com a queda do corpo mais forte
| Он почувствовал, как более теплая кровь замерзла, когда более сильное тело упало.
|
| A doce lágrima da mãe, o áspero afago da morte
| Сладкая слеза матери, грубая ласка смерти
|
| Mariah
| Мэрайя
|
| Infértil solo, estéreis sementes, onde o ódio nasce do amor inocente
| Бесплодная почва, бесплодные семена, где ненависть рождается из невинной любви
|
| É tudo que se tem, quando lhe foi negado
| Это все, что у тебя есть, когда тебе отказали
|
| Acolhendo os poderosos, abrigando os mais fracos
| Приветствуя сильных, защищая слабых
|
| Era caco, pedras, mato, sem asfalto, casas, vilas, sobrados
| Это были осколки, камни, бурьян, асфальта нет, дома, села, таунхаусы
|
| Água negra, vala!
| Черная вода, канава!
|
| Terra da escoria, estrada para o nada, a mais pobre morada
| Земля шлака, дорога в никуда, беднейшая обитель
|
| Uma entre muitas que se mantém esquecidas
| Один из многих, которые остаются забытыми
|
| Entre esquinas, casas, avenidas
| Между углами, домами, проспектами
|
| Flores, lixo e famílias
| Цветы, мусор и семьи
|
| Ainda sofrida, rua Mariah!
| Все еще страдает, Мэрайя Стрит!
|
| Mariah | Мэрайя |