| Happy New Year!
| С Новым Годом!
|
| (Happy nowhere!)
| (счастья нигде!)
|
| Where are you going?
| Куда ты идешь?
|
| (Slow, I don’t care where…)
| (Медленно, мне все равно, где…)
|
| Where?
| Где?
|
| (Oh, I’ll get there)
| (О, я доберусь туда)
|
| I WILL get there
| Я доберусь туда
|
| Monday, one step
| Понедельник, один шаг
|
| Tuesday, two
| вторник, два
|
| I’d crawl on my hands and knees to you
| Я бы полз на четвереньках к тебе
|
| Wednesday, three
| Среда, три
|
| Thursday, four
| Четверг, четыре
|
| I’d break in windows
| я бы разбил окна
|
| I’d kick in doors
| я бы пинал двери
|
| Friday, walk until I fell
| Пятница, иди, пока я не упаду
|
| By the side of the road
| На обочине дороги
|
| Too tired to tell where I was
| Слишком устал, чтобы сказать, где я был
|
| (Where were you?)
| (Где вы были?)
|
| I don’t know…
| Я не знаю…
|
| (Where was I?)
| (Где был я?)
|
| I wanna be your friend again
| Я хочу снова быть твоим другом
|
| One, two, three o’clock
| Один, два, три часа
|
| It’s too late to start
| Слишком поздно начинать
|
| Too late to
| Слишком поздно
|
| (Stop)
| (Останавливаться)
|
| Five, six, seven, eight
| Пять, шесть, семь, восемь
|
| I’m walking steady
| я иду ровно
|
| I’m walking straight
| я иду прямо
|
| Nine, ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen
| Девять, десять, одиннадцать, двенадцать, тринадцать, четырнадцать
|
| You’re important to me
| ты важен для меня
|
| (You're important to me)
| (Ты важен для меня)
|
| Night and day and day and night
| Ночь и день, и день, и ночь
|
| If I can, I will make things right
| Если я смогу, я все исправлю
|
| I wanna be your friend again
| Я хочу снова быть твоим другом
|
| I’m sorry
| Мне жаль
|
| (sorry)
| (простите)
|
| For the things I wish I hadn’t said
| За то, что я хотел бы, чтобы я не сказал
|
| I’m sorry
| Мне жаль
|
| (sorry)
| (простите)
|
| For the things I wish I hadn’t done
| За то, что я хотел бы не делать
|
| I’m sorry
| Мне жаль
|
| (sorry)
| (простите)
|
| For the way I wish I hadn’t been
| За то, как я хотел бы, чтобы я не был
|
| I’m sorry
| Мне жаль
|
| (sorry)
| (простите)
|
| Hello?
| Привет?
|
| Hi. | Привет. |
| Oh, it’s only me…
| О, это только я…
|
| (Oh yeah, be cool. Tell him. It’s the women who loves him more than life
| (О да, будь крут. Скажи ему. Это женщины любят его больше жизни
|
| Itself. | Сам. |
| That’s what you really want to say.)
| Это то, что вы действительно хотите сказать.)
|
| Well, you know… It just popped into my head… thought I’d give you a
| Ну, знаешь... Просто пришло мне в голову...
|
| Call…
| Вызов…
|
| (Oh yeah, you’ve been waiting all day; getting up the nerve all month.)
| (О да, вы ждали весь день, нервничали весь месяц.)
|
| Oh… I’m fine. | О… я в порядке. |
| Fine
| Отлично
|
| (Oh, fine. You are not fine! You eat, sleep, think him, twenty-four hours
| (О, хорошо. Вы не в порядке! Вы едите, спите, думаете о нем, двадцать четыре часа в сутки).
|
| A day.)
| День.)
|
| Oh you are? | О, ты? |
| Oh good, I’m glad
| О, хорошо, я рад
|
| (You are not glad! You hope he burns in Hell with this woman! You’re not
| (Ты не рад! Ты надеешься, что он будет гореть в аду с этой женщиной! Ты не
|
| Happy. | Счастливый. |
| Go on, tell him!)
| Давай, скажи ему!)
|
| Oh, everything’s going great. | О, все идет отлично. |
| Really great
| Действительно здорово
|
| (It is not going great! You are miserable twenty-four hours a day. All you
| (Это не очень хорошо! Вы несчастны двадцать четыре часа в сутки. Все, что вы
|
| Can do is think about this man, and you haven’t even got the nerve to tell
| Что можно сделать, так это подумать об этом человеке, а у вас даже не хватает наглости сказать
|
| Him what you really think.)
| Ему то, что вы действительно думаете.)
|
| Yeah, yeah, I gotta go, too. | Да, да, мне тоже пора. |
| Yeah, I’ve got a lot… lot of stuff to do
| Да, у меня много... много дел
|
| (Don't lie! You haven’t got anything better to do, and you know it, than be
| (Не лги! У тебя нет ничего лучше, и ты это знаешь, чем быть
|
| With him!)
| С ним!)
|
| Yeah. | Ага. |
| Take it easy. | Не принимайте близко к сердцу. |
| Bye
| Пока
|
| (Oh, take it easy. Once again, you didn’t say anything you really think!)
| (Ой, успокойтесь. Еще раз, вы не сказали ничего, что действительно думаете!)
|
| I wanna be your friend again
| Я хочу снова быть твоим другом
|
| (sorry)
| (простите)
|
| I wanna be your friend again
| Я хочу снова быть твоим другом
|
| I’m sorry
| Мне жаль
|
| (sorry)
| (простите)
|
| For the things I wish I hadn’t said | За то, что я хотел бы, чтобы я не сказал |