Перевод текста песни Verdad Que Sería Estupendo (feat. Huecco) - Cómplices, Huecco

Verdad Que Sería Estupendo (feat. Huecco) - Cómplices, Huecco
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Verdad Que Sería Estupendo (feat. Huecco) , исполнителя -Cómplices
В жанре:Поп
Дата выпуска:22.11.2010
Язык песни:Испанский

Выберите на какой язык перевести:

Verdad Que Sería Estupendo (feat. Huecco) (оригинал)Правда, это было бы здорово (подвиг. - Да, - кивнул я.) (перевод)
Verdad que sería estupendo правда было бы здорово
Que las espadas fueran un palo de la baraja Что пики были костюмом колоды
Que el escudo una moneda portuguesa Что щит португальская монета
Y un tanque una jarra grande de cerveza И танк большая кружка пива
Verdad que sería estupendo правда было бы здорово
Que las bases fueran el lado de un triángulo Что основания были сторонами треугольника
Que las escuadras sólo reglas de diseño Что отряды только проектируют правила
Y los gatillos gatos pequeños И маленькие кошки срабатывают
Que apuntar fuera soplarle la tabla a Manolito К чему стремиться, так это взорвать стол Манолито
Que disparar darle una patada a un balón Чем стрелять по мячу
Y que los «persing» fueran esa marca de rotulador И что "персинг" был тем знаком маркера
Con los que tu siempre pintas mi corazón Которой ты всегда рисуешь мое сердце
Verdad que sería estupendo правда было бы здорово
Que las bombas fueran globos de chicle Что бомбы были жевательной резинкой
Que las sirenas fueran peces con cuerpo de mujer Что русалки были рыбами с женским телом
Y las granadas una clase de fruta И гранаты своего рода фрукты
Que alarma fuera un grupo de rock and roll Какой тревогой была рок-н-ролльная группа
Y que la pólvora fuera para hacer fuegos artificiales И что порох должен был сделать фейерверк
Y que los «persing» fueran esa marca de rotulador И что "персинг" был тем знаком маркера
Con los que tu siempre pintas mi corazón Которой ты всегда рисуешь мое сердце
Con los que yo siempre pintas tu corazón Которой я всегда рисую твое сердце
Y no existiera más arma en el mundo И не было больше в мире оружия
Y no existiera más arma en el mundo И не было больше в мире оружия
Más que el «mi arma» andaluz Больше, чем андалузское «мое оружие»
Verdad que sería estupendoправда было бы здорово
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: