Перевод текста песни The Tale of The Oyster - Howard McGillin, Cole Porter, Evans Haile

The Tale of The Oyster - Howard McGillin, Cole Porter, Evans Haile
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Tale of The Oyster , исполнителя -Howard McGillin
Песня из альбома: Fifty Million Frenchmen
В жанре:Мюзиклы
Дата выпуска:31.12.1990
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:New World

Выберите на какой язык перевести:

The Tale of The Oyster (оригинал)Сказка об Устрице (перевод)
Down by the sea lived a lonesome oyster Внизу у моря жила одинокая устрица
Every day getting sadder and moister С каждым днем ​​все печальнее и влажнее
He found his home life awf’lly wet Он нашел свою домашнюю жизнь ужасно влажной
And longed to travel with the upper set И жаждал путешествовать с верхним набором
Poor little oyster Бедная маленькая устрица
Fate was kind to that oyster we know Судьба была добра к этой устрице, которую мы знаем
When one day the chef from the Park Casino Когда однажды повар из Park Casino
Saw that oyster lying there Увидел ту устрицу, лежащую там
And said «I'll put you on my bill of fare.» И сказал: «Я включу тебя в свой счет за проезд».
Lucky little oyster Счастливая маленькая устрица
See him on his silver platter Увидеть его на блюдечке с голубой каемочкой
Watching the queens of fashion chatter Наблюдая за болтовней королев моды
Hearing the wives of millionaires Слушая жен миллионеров
Discuss their marriages and their love affairs Обсуждать их браки и их любовные связи
Thrilled little oyster Взволнованная маленькая устрица
See that bivalve social climber Посмотрите на этого двустворчатого социального альпиниста
Feeding the rich Mrs. Hoggenheimer Кормление богатой миссис Хоггенхаймер
Think of his joy as he gaily glides Подумайте о его радости, когда он весело скользит
Down to the middle of her gilded insides Вплоть до середины ее позолоченных внутренностей
Proud little oyster Гордая маленькая устрица
After lunch Mrs. H. complains После обеда миссис Х. жалуется
And says to her hostess, «I've got such pains И говорит хозяйке: «У меня такие боли
I came to town on my yacht today Сегодня я приехал в город на своей яхте
But I think I’d better hurry back to Oyster Bay.» Но я думаю, мне лучше поторопиться обратно в Ойстер-Бей.
Scared little oyster Испуганная маленькая устрица
Off they go through the troubled tide Они проходят через беспокойный прилив
The yacht rolling madly from side to side Яхта бешено катится из стороны в сторону
They’re tossed about till that fine young oyster Их бросают до той прекрасной молодой устрицы
Finds that it’s time he should quit his cloister Обнаруживает, что пора ему покинуть свой монастырь
Up comes the oyster Поднимается устрица
Back once more where he started from Вернуться еще раз, откуда он начал
He murmured, «I haven’t a single qualm Он пробормотал: «У меня нет ни малейшего сомнения
For I’ve had a taste of society Потому что у меня был вкус общества
And society has had a taste of me.» И общество распробовало меня».
Wise little oysterМудрая маленькая устрица
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: