| Black widow and white wood
| Черная вдова и белое дерево
|
| The darkness of a forest eerily returns
| Тьма леса устрашающе возвращается
|
| To stagger drunk like mud
| Шататься пьяным, как грязь
|
| Taking swings at your woman
| Замахивайся на свою женщину
|
| Run!!!
| Бежать!!!
|
| Why does butterscotch taste so good
| Почему ириски такие вкусные
|
| And we can’t have any
| И у нас не может быть никаких
|
| But we must we should
| Но мы должны мы должны
|
| Why does sugar cane taste so good
| Почему сахарный тростник такой вкусный
|
| Even though sugar can only do ya harm
| Хотя сахар может только навредить
|
| You remind me of baseball
| Ты напоминаешь мне бейсбол
|
| Tow trucks and the movies
| Эвакуаторы и кино
|
| Look sweet as to deliver me milk
| Выгляди мило, чтобы доставить мне молоко
|
| Almost frozen on those wintry mornings
| Почти замерз в эти зимние утра
|
| Don’t slip mr. | Не промахнись, мистер. |
| Mail man
| Почтальон
|
| Watch out for my dog!!!
| Берегись моей собаки!!!
|
| Why does kissin' you feel so good
| Почему целоваться с тобой так хорошо?
|
| Even though it ain’t alowed
| Хотя это запрещено
|
| I know we shouldn’t should
| Я знаю, что мы не должны
|
| Why does holdin' hands feel so right
| Почему держаться за руки так правильно?
|
| Got a bruise on my pinky ring from holdin' too tight
| Получил синяк на моем кольце на мизинце из-за того, что слишком крепко держал
|
| Black diamonds swoon the corner
| Черные бриллианты падают в обморок за угол
|
| Make it sparkle
| Сверкайте
|
| Its all for sale
| Это все для продажи
|
| Pushin' snow on the summer kids
| Толкая снег на летних детей
|
| Lewd remarks lowering
| Снижение непристойных замечаний
|
| Lick the lips mischievous
| Облизывать губки озорные
|
| Lick the lips mischievous
| Облизывать губки озорные
|
| Skittles are the rainbow
| Кегли - это радуга
|
| And every color’s popular though
| И каждый цвет популярен, хотя
|
| Red gets the most invitations
| Красный получает больше всего приглашений
|
| To the jr. | Младшему. |
| High celebrations
| Высокие торжества
|
| And i’ll go alone i don’t care
| И я пойду один, мне все равно
|
| 'Cause rainbow’s not my favorite color
| Потому что радуга не мой любимый цвет
|
| I’ll go alone i don’t care
| Я пойду один, мне все равно
|
| It’s not my favorite color
| Это не мой любимый цвет
|
| Why does butterscotch taste so good
| Почему ириски такие вкусные
|
| And we can’t have any
| И у нас не может быть никаких
|
| But we must we should
| Но мы должны мы должны
|
| And why does sugar cane taste so good
| И почему сахарный тростник такой вкусный
|
| Even though sugar can only do ya harm
| Хотя сахар может только навредить
|
| I’ll go alone i don’t care
| Я пойду один, мне все равно
|
| It’s not my favorite color
| Это не мой любимый цвет
|
| Black widow and white wood | Черная вдова и белое дерево |