| Can you do the chickenskin swim?
| Ты умеешь плавать в куриной шкуре?
|
| Can you do the chlorine gargoyle?
| Можешь сделать хлорную горгулью?
|
| Can you do the chickenskin swim?
| Ты умеешь плавать в куриной шкуре?
|
| Can you wriggle like an eel?
| Можешь ли ты извиваться, как угорь?
|
| Drop it down when it hit the blood
| Бросьте его, когда он попадет в кровь
|
| A milligram in the eyeball, good enough
| Миллиграмм в глазное яблоко, достаточно
|
| Gotta love it, tho, it don’t hurt no more
| Должен любить это, хотя это больше не больно
|
| But the problem is, you’re too vertical (Get low)
| Но проблема в том, что ты слишком вертикальный (опустись)
|
| Let it penetrate, a little bit of pain
| Пусть это проникнет, немного боли
|
| Never hurt nobody, better work your body
| Никогда никого не обижай, лучше работай над своим телом
|
| Better than the last motherfucker wasn’t nobody
| Лучше последнего ублюдка никого не было
|
| But he left a lot of fluid on the floor, no sorry
| Но он оставил много жидкости на полу, не жалею
|
| Don’t move, get slapped
| Не двигаться, получить пощечину
|
| Can’t run, bring it back
| Не могу бежать, верни его
|
| Tighten up, stay strapped
| Затяните, оставайтесь пристегнутыми
|
| Make it red, make it clap, clap
| Сделай это красным, сделай это хлопать, хлопать
|
| Clamp that mouth shut, bounce for your boy
| Зажми этот рот, подпрыгивай за своим мальчиком
|
| Rip for your girl, scream for your life, beg for a minute
| Разорви свою девушку, кричи о своей жизни, умоляй о минуте
|
| Live it like you might not get another one
| Живите так, как будто вы можете не получить еще один
|
| The loving in your body only the beginning of it
| Любовь в твоем теле только начало
|
| Let 'em know that you can show off, show off (work)
| Дайте им знать, что вы можете хвастаться, хвастаться (работать)
|
| Show off, show off (work) show off, show off (work)
| Хвастайтесь, хвастайтесь (работа) хвастайтесь, хвастайтесь (работа)
|
| Show off, show off (work that shit)
| Хвастайтесь, хвастайтесь (работайте над этим дерьмом)
|
| It’s all right, it’s okay, work all night, cry all day
| Все в порядке, все в порядке, работать всю ночь, плакать весь день
|
| Come inside, you gotta pay, you know that you wanna play | Заходи, ты должен заплатить, ты же знаешь, что хочешь поиграть |
| Wriggle like a
| Извиваться, как
|
| Wriggle like a
| Извиваться, как
|
| Wriggle like a
| Извиваться, как
|
| Wriggle like a
| Извиваться, как
|
| Wriggle like a
| Извиваться, как
|
| Wriggle like a
| Извиваться, как
|
| Wriggle like an eel
| Извиваться, как угорь
|
| Wriggle like a
| Извиваться, как
|
| Wriggle like a
| Извиваться, как
|
| Wriggle like a
| Извиваться, как
|
| Wriggle like a
| Извиваться, как
|
| Wriggle like a
| Извиваться, как
|
| Wriggle like a
| Извиваться, как
|
| Wriggle like an eel
| Извиваться, как угорь
|
| Wriggle like a fish, girl, wriggle like a snake, girl
| Извиваться, как рыба, девочка, извиваться, как змея, девочка.
|
| Wriggle like a worm, girl, wriggle like an eel
| Извиваться, как червь, девочка, извиваться, как угорь
|
| Wriggle like a fish, girl, wriggle like a snake, girl
| Извиваться, как рыба, девочка, извиваться, как змея, девочка.
|
| Wriggle like a worm, girl, wriggle like an eel
| Извиваться, как червь, девочка, извиваться, как угорь
|
| Is it tight enough, is it wet enough?
| Достаточно ли он плотный, достаточно ли влажный?
|
| Got the Novocaine, is it dead enough?
| Получил новокаин, достаточно ли он мертв?
|
| Gettin' fed of what, is it rent to bust?
| От чего сыты, это арендная плата за разорение?
|
| Is it everything you thought of in your head, trust
| Это все, о чем вы думали в своей голове, поверьте
|
| You wanna shake something or somebody might break it for you
| Вы хотите что-то встряхнуть или кто-то может сломать это для вас
|
| What you wanna break, it wasn’t in the conversation
| Что ты хочешь сломать, этого не было в разговоре
|
| You always hoped to experience domination
| Вы всегда надеялись испытать господство
|
| Wriggle it right and you might get an ovation
| Извивайтесь правильно, и вы можете получить овации
|
| An orgasm, but be patient
| Оргазм, но будьте терпеливы
|
| It won’t happen with no waiting
| Это не произойдет без ожидания
|
| They want action, they been chasing
| Они хотят действий, они преследуют
|
| You been flashing, so ass up
| Вы мигали, так что задницу
|
| Don’t move (Don't move) get slapped (Get slapped)
| Не двигайся (Не двигайся), получишь пощечину (Получишь пощечину)
|
| Can’t run, bring it back
| Не могу бежать, верни его
|
| Tighten up, stay strapped | Затяните, оставайтесь пристегнутыми |
| Make it red, make it clap, clap
| Сделай это красным, сделай это хлопать, хлопать
|
| Clamp that mouth shut, bounce for your boy
| Зажми этот рот, подпрыгивай за своим мальчиком
|
| Rip for your girl, scream for your life, beg for a minute
| Разорви свою девушку, кричи о своей жизни, умоляй о минуте
|
| Probably shoulda hollered if it wasn’t what you wanted
| Наверное, стоило бы закричать, если бы это было не то, что ты хотел
|
| But you got the world waiting, now to prove to everybody
| Но вы заставили мир ждать, теперь, чтобы доказать всем
|
| You could show off, show off (work)
| Вы могли бы хвастаться, хвастаться (работа)
|
| Show off, show off (work) show off, show off (work)
| Хвастайтесь, хвастайтесь (работа) хвастайтесь, хвастайтесь (работа)
|
| Show off, show off (work that shit)
| Хвастайтесь, хвастайтесь (работайте над этим дерьмом)
|
| It’s all right, it’s okay, work all night, cry all day
| Все в порядке, все в порядке, работать всю ночь, плакать весь день
|
| Come inside, you gotta pay, you know that you wanna play
| Заходи, ты должен заплатить, ты же знаешь, что хочешь поиграть
|
| Wriggle like a
| Извиваться, как
|
| Wriggle like a
| Извиваться, как
|
| Wriggle like a
| Извиваться, как
|
| Wriggle like a
| Извиваться, как
|
| Wriggle like a
| Извиваться, как
|
| Wriggle like a
| Извиваться, как
|
| Wriggle like an eel
| Извиваться, как угорь
|
| Wriggle like a
| Извиваться, как
|
| Wriggle like a
| Извиваться, как
|
| Wriggle like a
| Извиваться, как
|
| Wriggle like a
| Извиваться, как
|
| Wriggle like a
| Извиваться, как
|
| Wriggle like a
| Извиваться, как
|
| Wriggle like an eel
| Извиваться, как угорь
|
| Wriggle like a fish, boy, wriggle like a snake, boy
| Извиваться, как рыба, мальчик, извиваться, как змея, мальчик
|
| Wriggle like a worm, boy, wriggle like an eel
| Извиваться, как червь, мальчик, извиваться, как угорь
|
| Wriggle like a fish, boy, wriggle like a snake, boy
| Извиваться, как рыба, мальчик, извиваться, как змея, мальчик
|
| Wriggle like a worm, boy, wriggle like an eel
| Извиваться, как червь, мальчик, извиваться, как угорь
|
| He been a bad bad boy
| Он был плохим плохим мальчиком
|
| She been a bad bad girl
| Она была плохой плохой девочкой
|
| Talking' bout you bad, sad boy
| Говоря о тебе плохо, грустный мальчик
|
| They want you have that girl | Они хотят, чтобы у тебя была эта девушка |
| Where you get that ass, huh
| Откуда у тебя эта задница, а?
|
| What you doing with that, huh
| Что ты с этим делаешь, а?
|
| You done let it out, huh
| Ты сделал это, да
|
| Can’t have it back, what
| Не могу вернуть, что
|
| Slide to the left like it’s lube on the floor
| Сдвиньте влево, как будто это смазка на полу
|
| What a beautiful move when you reach for the door
| Какое красивое движение, когда ты тянешься к двери
|
| Like they woulda made the straps loose enough for that
| Как будто они сделали ремни достаточно свободными для этого
|
| This ain’t your first rodeo show
| Это не первое родео-шоу
|
| Maybe you better act like you know how to ride it like a pogo
| Может быть, вам лучше вести себя так, как будто вы знаете, как ездить на нем, как пого
|
| They don’t want me slow mo, don’t stop (go, go, go)
| Они не хотят, чтобы я медлил, не останавливайся (иди, иди, иди)
|
| The moon calypso, but use the pole, tho
| Лунное калипсо, но используй шест, хотя
|
| Then flip the whole show, and drip like Soul Glo
| Затем переверните все шоу и капайте, как Soul Glo
|
| Don’t move, get slapped
| Не двигаться, получить пощечину
|
| Can’t run, bring it back
| Не могу бежать, верни его
|
| Tighten up, stay strapped
| Затяните, оставайтесь пристегнутыми
|
| Make it red, make it clap, clap
| Сделай это красным, сделай это хлопать, хлопать
|
| Clamp that mouth shut, bounce for your boy
| Зажми этот рот, подпрыгивай за своим мальчиком
|
| Rip for your girl, scream for your life, beg for a minute
| Разорви свою девушку, кричи о своей жизни, умоляй о минуте
|
| Everybody wanna be a star but don’t nobody wanna work it
| Все хотят быть звездой, но никто не хочет работать
|
| For the privilege, you better just get into it
| Для привилегии, вам лучше просто войти в нее
|
| And show off, show off (work), show off, show off (work)
| И хвастаться, хвастаться (работа), хвастаться, хвастаться (работа)
|
| Show off, show off (work), show off, show off (work that shit)
| Хвастайтесь, хвастайтесь (работайте), хвастайтесь, хвастайтесь (работайте, это дерьмо)
|
| It’s all right, it’s okay, work all night, cry all day
| Все в порядке, все в порядке, работать всю ночь, плакать весь день
|
| Come inside, you gotta pay, you know that you wanna play | Заходи, ты должен заплатить, ты же знаешь, что хочешь поиграть |
| Wriggle like a
| Извиваться, как
|
| Wriggle like a
| Извиваться, как
|
| Wriggle like a
| Извиваться, как
|
| Wriggle like a
| Извиваться, как
|
| Wriggle like a
| Извиваться, как
|
| Wriggle like a
| Извиваться, как
|
| Wriggle like an eel
| Извиваться, как угорь
|
| Wriggle like a
| Извиваться, как
|
| Wriggle like a
| Извиваться, как
|
| Wriggle like a
| Извиваться, как
|
| Wriggle like a
| Извиваться, как
|
| Wriggle like a
| Извиваться, как
|
| Wriggle like a
| Извиваться, как
|
| Wriggle like an eel
| Извиваться, как угорь
|
| Wriggle like a fish, girl, wriggle like a snake, girl
| Извиваться, как рыба, девочка, извиваться, как змея, девочка.
|
| Wriggle like a worm, girl, wriggle like an eel
| Извиваться, как червь, девочка, извиваться, как угорь
|
| Wriggle like a fish, girl, wriggle like a snake, girl
| Извиваться, как рыба, девочка, извиваться, как змея, девочка.
|
| Wriggle like a worm, girl, wriggle like an eel
| Извиваться, как червь, девочка, извиваться, как угорь
|
| Wriggle like a fish, boy, wriggle like a snake, boy
| Извиваться, как рыба, мальчик, извиваться, как змея, мальчик
|
| Wriggle like a worm, boy, wriggle like an eel
| Извиваться, как червь, мальчик, извиваться, как угорь
|
| Wriggle like a fish, boy, wriggle like a snake, boy
| Извиваться, как рыба, мальчик, извиваться, как змея, мальчик
|
| Wriggle like a worm, boy, wriggle like an eel | Извиваться, как червь, мальчик, извиваться, как угорь |