| Godsmack is how the wind feels
| Godsmack – это ощущение ветра
|
| On the face of Mike Winfield
| На лице Майка Уинфилда
|
| On his way home from the bar where he works
| По дороге домой из бара, где он работает
|
| Nights—the worst nights, don’t nobody tip right
| Ночи - худшие ночи, никто не дает правильных чаевых
|
| And between the marriage offers and the fist fights
| И между предложениями руки и сердца и кулачными боями
|
| And if another motherfucker touch his wrist
| И если другой ублюдок коснется его запястья
|
| Trying to pull him in to whisper
| Пытаясь втянуть его, чтобы шептать
|
| He ain’t making it to midnight
| Он не доживает до полуночи
|
| Don’t they know he got a lighter in his pocket
| Разве они не знают, что у него в кармане зажигалка
|
| A matchbook in his sock
| Спичечный коробок в носке
|
| And a block full of charred skeletons
| И блок, полный обугленных скелетов
|
| Closeted, begging to get out
| Запертый, умоляющий выйти
|
| He paused cause he’s scared of airing out the thoughts
| Он сделал паузу, потому что боится выплеснуть мысли
|
| He can taste it in his mouth, the sulfur and bitter carbon
| Он чувствует его во рту, серу и горький уголь
|
| Hearing all the burning bodies shout but no
| Услышав крики всех горящих тел, но нет.
|
| That was a full lifetime ago and nobody ever has to know
| Это было целую жизнь назад, и никто никогда не должен знать
|
| He has never told, well except Ronald
| Он никогда не говорил, ну кроме Рональда
|
| But that don’t count, he was sweet and exactly
| Но это не в счет, он был милым и точно
|
| What he needed him to be at the time
| Каким он должен был быть в то время
|
| Wine and candlelight and nice texts at lunchtime
| Вино, свечи и приятные сообщения во время обеда
|
| Why had he not called Ron back?
| Почему он не перезвонил Рону?
|
| Guess there just wasn’t a spark, ha!
| Думаю, просто не было искры, ха!
|
| No, no, musn’t joke about these things
| Нет, нет, нельзя шутить об этих вещах
|
| Wouldn’t want to disappoint Doc Clark
| Не хотелось бы разочаровывать Дока Кларка.
|
| So many hours on the couch
| Столько часов на диване
|
| So many buried memories that take
| Так много похороненных воспоминаний, которые занимают
|
| So many tears to get them out
| Так много слез, чтобы вытащить их
|
| Water hadn’t never been a friend
| Вода никогда не была другом
|
| Hold up—where had he seen that car before?
| Подожди, где он раньше видел эту машину?
|
| Blue Acura, dent on the left rear fender
| Синяя Acura, вмятина на левом заднем крыле
|
| Back again the sense of déjà vu
| Снова чувство дежа вю
|
| Strange things you
| Странные вещи вы
|
| Never shake when you wake up in recovery
| Никогда не тряситесь, когда просыпаетесь в состоянии восстановления
|
| But suddenly noticing ash is covering his head
| Но вдруг заметив, что пепел покрывает его голову
|
| 'Cause it’s raining from the sky
| Потому что с неба идет дождь
|
| Dials home on his cell phone and gets no reply
| Звонит домой по мобильному телефону и не получает ответа
|
| What the fuck?
| Какого хрена?
|
| Where is the babysitter that he overpays?
| Где няня, которой он переплачивает?
|
| Body takes over and brain becomes disengaged
| Тело берет верх, а мозг отключается
|
| Michael is running, his house is three blocks away
| Майкл бежит, его дом в трех кварталах
|
| Adrenaline compensating for change in age
| Адреналин компенсирует изменение возраста
|
| Since the last time that he ran it, god dammit
| С тех пор, как он в последний раз запускал его, черт возьми
|
| Mike knows he gotta get home fast as he can
| Майк знает, что ему нужно вернуться домой как можно быстрее
|
| Looks up in the sky, glow’s familiar
| Смотрит в небо, свечение знакомое
|
| Knows those families died with similar
| Знает, что эти семьи умерли с подобными
|
| Awnings and on and on he keeps going
| Навесы и дальше и дальше он продолжает идти
|
| Hits the corner just as he hears the explosion
| Врезается в угол, когда слышит взрыв
|
| Screams come from the house, «Did you get them out?»
| Из дома доносятся крики: «Вы их выгнали?»
|
| Mike asking the crowd that has gathered 'round
| Майк спрашивает толпу, собравшуюся вокруг
|
| Tears running down his face
| Слезы бегут по его лицу
|
| There’s that familiar taste
| Это знакомый вкус
|
| He wishes it would take him to another place
| Он хочет, чтобы это привело его в другое место
|
| Son and his baby girl in his home and he can’t believe
| Сын и его девочка в его доме, и он не может поверить
|
| That it’s gone in a cloud of smoke
| Что он исчез в облаке дыма
|
| And he’s choking and running forward
| И он задыхается и бежит вперед
|
| And hoping against hope that he might find them alive and well
| И надеясь вопреки надежде, что он может найти их живыми и здоровыми
|
| But he knows the results too well
| Но он слишком хорошо знает результаты
|
| And he knows that he fooled himself
| И он знает, что обманул себя
|
| Then he keeps walking towards the house
| Затем он продолжает идти к дому
|
| Rather what house is still left
| Скорее, какой дом еще остался
|
| No intention of stopping, letting the smoke take his breath
| Нет намерения останавливаться, позволяя дыму перевести дух
|
| Some strong arm knocks him aside
| Какая-то сильная рука отбрасывает его в сторону
|
| Mike falls to the ground and cries
| Майк падает на землю и плачет
|
| Why won’t you just let me die?
| Почему ты просто не дашь мне умереть?
|
| Why won’t you just let me die? | Почему ты просто не дашь мне умереть? |