| What the fuck is you thinkin'
| Что, черт возьми, ты думаешь?
|
| Better yet where the fuck is you goin'?
| А еще лучше, куда, черт возьми, ты идешь?
|
| Get back to no star mappin'
| Вернитесь к тому, чтобы не отображать звезды.
|
| Out here nobody knowin'
| Здесь никто не знает
|
| Time flyin' and you figured
| Время летит, и ты понял
|
| You’d fly right along with it
| Вы бы летели вместе с ним
|
| Not hearin' no warnings
| Не слышу никаких предупреждений
|
| In the morning you go get it
| Утром вы идете получить его
|
| Like thruster throttle play that out
| Как дроссель двигателя, играйте в это
|
| Move a half a moon around
| Переместите пол-луны вокруг
|
| A galaxy you play that down
| Галактика, которую вы преуменьшаете
|
| Like it’s nothing, nothing out
| Как будто ничего, ничего
|
| Of nothing leaves you wishin'
| Ничто не оставляет вас желать
|
| Every day that they was still around
| Каждый день, когда они все еще были рядом
|
| Soakin' in the corridor corroding
| Замачивание в коррозионном коридоре
|
| While you mill about
| Пока вы слоняетесь
|
| ‘Bout a million miles a millimeter
| «Насчет миллиона миль на миллиметр
|
| Doesn’t really mean nothing
| На самом деле ничего не значит
|
| ‘Cause your body is bone marrow
| Потому что твое тело — это костный мозг.
|
| And blood can never be trusted
| И крови никогда нельзя доверять
|
| It won’t last to the nearest
| Это не продлится до ближайшего
|
| Destination because functions
| Назначение, потому что функции
|
| You could load into the chamber
| Вы можете загрузить в камеру
|
| And treat sleep like it’s a punch-in
| И относитесь ко сну, как к удару
|
| Space is wavy, follow form it, analyze it spectrally
| Пространство волнисто, следуй за ним, анализируй его спектрально
|
| The specter in the spectrum
| Призрак в спектре
|
| On inspection is an entity
| На инспекции находится объект
|
| You call it god, or man, or woman
| Вы называете это богом, или мужчиной, или женщиной
|
| Love or hope, it’s all the same
| Любовь или надежда, все равно
|
| A nickel-bag philosophy, a beta boost inside a brain
| Философия никелевого мешка, усиление бета внутри мозга
|
| No home, you’ve been there
| Нет дома, ты был там
|
| Clearly off safety
| Явно вне безопасности
|
| No destination
| Нет пункта назначения
|
| No time for waiting
| Нет времени ждать
|
| Saviors are fiction
| Спасители — это фикция.
|
| Memories fading like ghosts, ghosts, go
| Воспоминания исчезают, как призраки, призраки, уходят.
|
| Baby don’t sleep
| Ребенок не спит
|
| Baby don’t sleep too much
| Малыш, не спи слишком много
|
| Baby don’t sleep
| Ребенок не спит
|
| Baby don’t sleep too much
| Малыш, не спи слишком много
|
| Baby don’t sleep
| Ребенок не спит
|
| Baby don’t sleep too much
| Малыш, не спи слишком много
|
| Baby don’t sleep
| Ребенок не спит
|
| Baby don’t sleep
| Ребенок не спит
|
| Conversation is tough when ya think
| Разговор труден, когда я думаю
|
| Too much ‘bout the medals
| Слишком много о медалях
|
| Most time is spent silently
| Большая часть времени проводится молча
|
| Just monitoring your levels
| Просто следите за своим уровнем
|
| Scanning for the Clay Ark
| Сканирование глиняного ковчега
|
| And the blood pressure, and stay dark
| И кровяное давление, и оставаться в темноте
|
| It’s off long enough so your days aren’t
| Это достаточно долго, так что ваши дни не
|
| Just arbitrary, though they are
| Просто произвольные, хотя они
|
| Nothing is familiar
| Ничего не знакомо
|
| So the strange become the family
| Так что странные становятся семьей
|
| Analogies are old and useless
| Аналогии старые и бесполезные
|
| When was the last time you had a tree
| Когда в последний раз у вас было дерево
|
| For reference or for reverence
| Для справки или для почтения
|
| Irrevocable amnesty
| Безотзывная амнистия
|
| For sure, by now, you’re so far gone
| Конечно, к настоящему времени вы так далеко зашли
|
| To track would be insanity
| Отслеживать было бы безумием
|
| Ingrain all the membranes
| Укоренить все мембраны
|
| You get conscience as a dark spot
| Вы получаете совесть как темное пятно
|
| Heavier than the other antimatters
| Тяжелее других антивеществ
|
| In your stark thoughts
| В ваших суровых мыслях
|
| Can’t shake what you’ve done
| Не могу поколебать то, что вы сделали
|
| No matter how far you outrun it
| Неважно, насколько далеко вы убежали от него.
|
| Amass that with the false fact
| Накопите это с ложным фактом
|
| That somebody is coming
| Что кто-то идет
|
| Delusional is easier than self examination
| Бред легче, чем самоанализ
|
| But you gotta make a choice of where you’re going
| Но ты должен сделать выбор, куда ты идешь
|
| Because staying is surrendering
| Потому что остаться означает сдаться
|
| Since you might be the last that’s not an option
| Поскольку вы можете быть последним, это не вариант
|
| Get your shit together, lover boy, stop looking at the clock
| Соберись, любовник, перестань смотреть на часы
|
| No home, you’ve been there
| Нет дома, ты был там
|
| Clearly off safety
| Явно вне безопасности
|
| No destination
| Нет пункта назначения
|
| No time for waiting
| Нет времени ждать
|
| Saviors are fiction
| Спасители — это фикция.
|
| Memories fading like ghosts, ghosts, go
| Воспоминания исчезают, как призраки, призраки, уходят.
|
| Baby don’t sleep
| Ребенок не спит
|
| Baby don’t sleep too much
| Малыш, не спи слишком много
|
| Baby don’t sleep
| Ребенок не спит
|
| Baby don’t sleep too much
| Малыш, не спи слишком много
|
| Baby don’t sleep
| Ребенок не спит
|
| Baby don’t sleep too much
| Малыш, не спи слишком много
|
| Baby don’t sleep
| Ребенок не спит
|
| Baby don’t sleep | Ребенок не спит |