Перевод текста песни Attunement - clipping., Pedestrian Deposit

Attunement - clipping., Pedestrian Deposit
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Attunement , исполнителя -clipping.
Песня из альбома: There Existed an Addiction to Blood
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:17.10.2019
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Sub Pop
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Attunement (оригинал)Настройка (перевод)
A meditation Медитация
Turn the lights off Выключить свет
Come on and rock, rock Давай и рок, рок
Back to the edge then up to the tip, it’s not, not Назад к краю, затем к кончику, это не так, не
Nice, the ropes are tight enough to hold but never burn Хорошо, веревки достаточно тугие, чтобы держаться, но никогда не горят
That would defeat the purpose, nothing beneath the surface Это победило бы цель, ничего под поверхностью
The surface is just in service of holding the form, cursed Поверхность просто служит для удержания формы, проклятая
The shape is so inescapable, bet it would burn, bet it would hurt Форма такая неизбежная, держу пари, что она сгорит, держу пари, это будет больно
And there’s the rub, the red in the flesh is fine but the fire on skin is not И есть потертость, краснота на плоти в порядке, но огонь на коже – нет.
Is it possible to not get caught up in the thoughts Можно ли не зацикливаться на мыслях
About whether or not to stop О том, стоит ли останавливаться
Before the damage done is irreversible but isn’t terminal? До того, как нанесенный ущерб станет необратимым, но не смертельным?
Shit, goddamn it, loosen the grip Дерьмо, черт возьми, ослабь хватку
Come on and rock, rock Давай и рок, рок
Back the edge then up to the tip, it’s not, not Вернуться к краю, затем к кончику, это не так, не
Nice, the ropes are tight enough to hold but never burn Хорошо, веревки достаточно тугие, чтобы держаться, но никогда не горят
That would defeat the purpose, nothing beneath the surface Это победило бы цель, ничего под поверхностью
In earnest, you should just let go Серьезно, вы должны просто отпустить
Before the damage done is irreversible but isn’t terminal До того, как нанесенный ущерб станет необратимым, но не смертельным
Shit, goddamn it, loosen the grip Дерьмо, черт возьми, ослабь хватку
But then the body could slip Но тогда тело может соскользнуть
The plastic body busy being a building built on the basis of never knowing it’s Пластиковое тело занято тем, что является зданием, построенным на основе того, что вы никогда не знаете, что это такое.
nothing ничего
But what if you do, what did you do? Но что, если вы это сделаете, что вы сделали?
What did she say?Что она сказала?
She was nice but ain’t shit Она была хороша, но не дерьмо
Made a mean bowl of rice and then dipped Сделал среднюю миску риса, а затем окунул
And the drip is literally slipping away from the fingertips И капля буквально стекает с кончиков пальцев
It could cripple a man in a minute if a man could have had a reason to live Это могло бы искалечить человека в минуту, если бы у человека была причина жить
Come on and rock, rock Давай и рок, рок
Back to the edge then up to the tip, it’s not, not Назад к краю, затем к кончику, это не так, не
Nice, the ropes are tight enough to hold but never burn Хорошо, веревки достаточно тугие, чтобы держаться, но никогда не горят
That would defeat the purpose, nothing beneath the surface Это победило бы цель, ничего под поверхностью
Shit, the drip is literally slipping away from the fingertips Черт, капля буквально скатывается с кончиков пальцев
Could cripple a man in a minute if a man could have had a reason to live Мог бы покалечить человека за минуту, если бы у человека была причина жить
He would be wrong, along come a longing Он был бы неправ, пришла тоска
Have you waited long enough?Вы ждали достаточно долго?
Can you just belong to belonging? Можете ли вы просто принадлежать к принадлежащему?
She laughed at that, right on Она рассмеялась над этим, прямо
Passed out with the light on, pissed off with the pipe on Вырубился с включенным светом, разозлился на трубу.
Light grip on the armchair like a pile-on Легкое сцепление с креслом, как навалом
Poundin' out the rhythm in a bygone era Отбивать ритм в ушедшей эпохе
But the bylaws of which must state something of copulation Но в уставе которого должно быть указано что-то о совокуплении
And can’t you just say, «fuck»?А нельзя просто сказать "бля"?
Could there be less conversation? Может ли быть меньше разговоров?
Or numb release in the dungarees, shoot below the knees Или онемение в комбинезоне, стрелять ниже колен
There’d be no appeasing anything, based, sacred, beautiful Не было бы ничего умиротворяющего, основанного, священного, прекрасного
Just simple deeds done simply, no symphony serving up timpani Просто простые дела, сделанные просто, никакой симфонии, подающей литавры
No infamy, just a grim repeat to get away from what you need Нет позора, просто мрачное повторение, чтобы уйти от того, что вам нужно
Turn the lights off when you leave Выключайте свет, когда уходите
Come on and rock, rock Давай и рок, рок
Back to the edge and then up to the tip, it’s not, not Назад к краю, а затем к кончику, это не так, не
Nice, the ropes are tight enough to hold but never burn Хорошо, веревки достаточно тугие, чтобы держаться, но никогда не горят
That would defeat the purpose, nothing beneath the surface Это победило бы цель, ничего под поверхностью
Looking over the edge, ain’t the drop, why the screwface? Глядя через край, это не капля, почему отвертка?
You’ve been saying you want it to stop, why don’t you take Вы говорили, что хотите, чтобы это прекратилось, почему бы вам не принять
One more step and let God, or what you make Еще один шаг, и пусть Бог или то, что вы делаете
Up in your head, stir the pot, while you lose faith В вашей голове, размешайте горшок, пока вы теряете веру
Shouldn’t be so hard to be apart and be a part of ether Не должно быть так сложно отделиться и быть частью эфира
Shouldn’t need to start or need a part to be a pardon neither Не нужно начинать или нуждаться в части, чтобы быть помилованием, ни
Shouldn’t be restarting, all this starving ain’t the part to feature Не должно быть перезапуска, все это голодание не является частью, чтобы показать
You are not a body, bodies aren’t often heartless creatures Ты не тело, тела не часто бывают бессердечными существами
Looking over the edge, ain’t the wind, why the jumpscare? Глядя через край, разве это не ветер, почему скример?
You’ve been saying you hated this skin, why you stuck there? Ты говорил, что ненавидишь этот скин, почему ты застрял там?
One more step to the wind and then compare Еще один шаг к ветру, а затем сравните
If it’s better to never begin, or if there’s sun there Если лучше никогда не начинать, или если там есть солнце
Shouldn’t be so hard to be apart and be a part of dust Не должно быть так сложно быть врозь и быть частью пыли
Shouldn’t need to start or need to start believing in the thing you trust Не нужно начинать или нужно начинать верить в то, чему вы доверяете
Shouldn’t be restarting evenings to receive a piece of crust Не стоит начинать вечера заново, чтобы получить кусочек корочки
You are not a body, you’re a metal shell and you can see the rust Ты не тело, ты металлическая оболочка и ты видишь ржавчину
Come on and rock, rock Давай и рок, рок
Back to the edge and then up to the tip, it’s not, not Назад к краю, а затем к кончику, это не так, не
Nice, the ropes are tight enough to hold but never burn Хорошо, веревки достаточно тугие, чтобы держаться, но никогда не горят
That would defeat the purpose, nothing beneath the surfaceЭто победило бы цель, ничего под поверхностью
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2019
2021
2018
2020
2014
2020
2014
2019
2020
Work Work
ft. Cocc Pistol Cree
2014
He Dead
ft. Ed Balloon
2019
La Mala Ordina
ft. The Rita, Elcamino, Benny the Butcher
2019
2019
2020
All in Your Head
ft. Counterfeit Madison, Robyn Hood
2019
Club Down
ft. Sarah Bernat
2019
2014
2014
2019
Body for the Pile
ft. Sickness
2020