| There’s no telling how far a kiss’ll go
| Неизвестно, как далеко зайдет поцелуй
|
| Wish on the highest star that this’ll go
| Пожелайте самой высокой звезде, чтобы это произошло
|
| On right here where we are under the mistletoe
| Прямо здесь, где мы под омелой
|
| On Christmas night, it seems so right
| В рождественскую ночь это кажется таким правильным
|
| That a lovely holiday dish made a mess of me
| Что прекрасное праздничное блюдо испортило мне настроение
|
| If love is this, it’s my favourite recipe
| Если это любовь, то это мой любимый рецепт
|
| The kind that fits to remind the rest of me
| Вид, который подходит, чтобы напомнить мне остальную часть меня
|
| There’s room to grow, under the mistletoe
| Есть куда расти под омелой
|
| But I made this «mist"as a Christmas wannabe
| Но я создал этот «туман» как подражатель Рождества
|
| With a Christmas list that insists I’ve gotta be
| С Рождественским списком, который настаивает на том, что я должен быть
|
| Hugged and kissed by this sweet miss in front of me
| Эта милая мисс обняла и поцеловала передо мной
|
| On Christmas night and every night
| В рождественскую ночь и каждую ночь
|
| Just right here, in the doorway where they found us
| Прямо здесь, в дверях, где нас нашли
|
| They’d like to leave but there’s no way around us
| Они хотели бы уйти, но у нас нет пути
|
| I believe there’s a spell that bound us
| Я верю, что есть заклинание, которое связало нас
|
| I’ve gotta know, is it only the mistletoe
| Я должен знать, это только омела
|
| Gotta know, I’m afraid to go
| Должен знать, я боюсь идти
|
| Don’t want out if we’re in the throes
| Не хочу уходить, если мы в муках
|
| Flames die out in the afterglow
| Пламя гаснет в послесвечении
|
| And I’ve gotta know, is it only the mistletoe
| И я должен знать, это только омела
|
| Don’t think so
| Не думай так
|
| Gotta know, I’m afraid to go
| Должен знать, я боюсь идти
|
| Don’t want out if we’re in the throes
| Не хочу уходить, если мы в муках
|
| Flames die out in the afterglow
| Пламя гаснет в послесвечении
|
| And I’ve gotta know, is it only the mistletoe
| И я должен знать, это только омела
|
| Don’t think so
| Не думай так
|
| I gotta know
| я должен знать
|
| Say it ain’t, say it ain’t … just the mistletoe | Скажи, что это не так, скажи, что это не ... просто омела |