| Here we are again my old friend
| Вот мы снова, мой старый друг
|
| We rode to the ends of the earth and back again
| Мы катались на край земли и обратно
|
| We’ve seen all and done all that there is to do
| Мы все видели и сделали все, что нужно было сделать
|
| Now you’re ridin' the sky with the others we knew
| Теперь ты избавляешься от неба с другими, которых мы знали
|
| Ridin' free like the drifer you are
| Еду бесплатно, как бродяга, которым ты являешься.
|
| With your back to the wind
| Спиной к ветру
|
| But I have seen you and me with our backs to the wall
| Но я видел тебя и меня спиной к стене
|
| We have fought to be free from both sides of the law
| Мы боролись за свободу от обеих сторон закона
|
| Sometimes we’re forgiven the chances we take
| Иногда нам прощают наши шансы
|
| Most times we’re just bending the rules when they break
| В большинстве случаев мы просто нарушаем правила, когда они нарушаются.
|
| But this is one ride just you alone have to make
| Но это одна поездка, которую только ты должен совершить.
|
| Win, lose or draw
| Победа, поражение или ничья
|
| You go it alone my old friend
| Ты идешь один, мой старый друг
|
| We could never know how just how it would end
| Мы никогда не могли знать, как это закончится
|
| We’re just flesh and bone, we break and we bend
| Мы просто плоть и кости, мы ломаемся и сгибаемся
|
| It’s chiseled in stone, we say our amen
| Это высечено в камне, мы говорим наше аминь
|
| And you go it alone
| И ты идешь один
|
| There once was a time when we knew the trails
| Когда-то было время, когда мы знали тропы
|
| Now ahead or behind are fences and rails
| Теперь впереди или сзади заборы и рельсы
|
| We’ve outlived the lifetime and ran out of room
| Мы пережили жизнь и не хватило места
|
| But every hand finally throws up his hat to the moon
| Но каждая рука в конце концов подбрасывает шляпу на луну
|
| Now the fiddler’s just played his last tune
| Теперь скрипач только что сыграл свою последнюю мелодию
|
| And told his last tale
| И рассказал свою последнюю сказку
|
| He said, you go it alone my old friend
| Он сказал, ты иди один мой старый друг
|
| We could never know how just how it would end
| Мы никогда не могли знать, как это закончится
|
| We’re just flesh and bone, we break and we bend
| Мы просто плоть и кости, мы ломаемся и сгибаемся
|
| Now it’s chiseled in stone, we’ve said our amen
| Теперь это высечено в камне, мы сказали наше аминь
|
| And you go it alone
| И ты идешь один
|
| You go it alone, you go it alone | Ты идешь один, ты идешь один |