| C’est comme si j'étais devenue un monstre d’amour
| Как будто я стал любовным монстром
|
| Mes jambes flanchent, mon cœur est lourd
| Мои ноги отказывают, на сердце тяжело
|
| Je finirai par m’étouffer dans tout ce velours
| Я закончу тем, что задохнусь от всего этого бархата
|
| J’ai beau hurler, mes cris sont sourds
| Я могу кричать, мои крики глухи
|
| Dis-moi, dis-moi pourquoi je sombre
| Скажи мне, скажи мне, почему я тону
|
| Dans des eaux, dans des ombres
| В водах, в тени
|
| Dans lesquelles je me noie
| в котором я тону
|
| Dis-moi, quelle est cette colère
| Скажи мне, что это за гнев
|
| Qui me tord, qui m’aterre
| Кто меня крутит, кто меня пугает
|
| Que je ne connais pas
| что я не знаю
|
| C’est comme si j'étais transformée en monstre d’amour
| Как будто я превратился в любовного монстра
|
| Et j’ai perdu, famille et bravoure
| И я потерял семью и храбрость
|
| Mes yeux ont appris par cœur tes formes et tes contours
| Мои глаза запомнили твои формы и контуры
|
| Ils les devinent, quand s'éteint le jour
| Они угадывают их, когда день уходит
|
| Dis-moi, dis-moi pourquoi je sombre
| Скажи мне, скажи мне, почему я тону
|
| Dans des eaux, dans des ombres
| В водах, в тени
|
| Dans lesquelles je me noie
| в котором я тону
|
| Dis-moi, quelle est cette colère
| Скажи мне, что это за гнев
|
| Qui me tord, qui m’aterre
| Кто меня крутит, кто меня пугает
|
| Que je ne connais pas
| что я не знаю
|
| Dis-moi, quelle est cette colère
| Скажи мне, что это за гнев
|
| Qui me tord, qui m’aterre
| Кто меня крутит, кто меня пугает
|
| Que je ne connais pas
| что я не знаю
|
| C’est comme si j'étais devenue un monstre d’amour
| Как будто я стал любовным монстром
|
| Mes jambes flanchent, mon cœur est lourd | Мои ноги отказывают, на сердце тяжело |