| J’ai gravé sur mon cœur
| Я выгравировал на своем сердце
|
| Ton nom et des fleurs
| Ваше имя и цветы
|
| Pour que tu sois ici en ta demeure
| Чтобы вы были здесь, в своем доме
|
| Tu seras mieux là qu’ailleurs
| Там тебе будет лучше, чем где-либо еще
|
| Dors, dors
| Спать спать
|
| Il n’y a rien à voir ici, rien à regretter
| Здесь не на что смотреть, не о чем сожалеть
|
| Dors, dors
| Спать спать
|
| Je viendrai bientôt auprès de toi me coucher
| Я приду к тебе скоро, чтобы лечь
|
| Dors, dors
| Спать спать
|
| Il n’y a rien à voir ici, rien à regretter
| Здесь не на что смотреть, не о чем сожалеть
|
| Dors, dors
| Спать спать
|
| Je viendrai bientôt auprès de toi me coucher
| Я приду к тебе скоро, чтобы лечь
|
| J’ai dessiné, tu sais
| Я рисовал, ты знаешь
|
| Un arbre, une forêt
| Одно дерево, один лес
|
| Pour que l’ombre des cyprès
| Чтоб тень кипарисов
|
| Tu puisses reposer
| ты можешь отдохнуть
|
| Dors, dors
| Спать спать
|
| Il n’y a rien à voir ici, rien à regretter
| Здесь не на что смотреть, не о чем сожалеть
|
| Dors, dors
| Спать спать
|
| Je viendrai bientôt auprès de toi me coucher
| Я приду к тебе скоро, чтобы лечь
|
| Dors, dors
| Спать спать
|
| Il n’y a rien à voir ici, rien à regretter
| Здесь не на что смотреть, не о чем сожалеть
|
| Dors, dors
| Спать спать
|
| Je viendrai bientôt auprès de toi me coucher
| Я приду к тебе скоро, чтобы лечь
|
| Dors, dors
| Спать спать
|
| Il n’y a rien à voir ici, rien à regretter
| Здесь не на что смотреть, не о чем сожалеть
|
| Dors, dors
| Спать спать
|
| Je viendrai bientôt auprès de toi me coucher
| Я приду к тебе скоро, чтобы лечь
|
| Dors, dors
| Спать спать
|
| Il n’y a rien à voir ici, rien à regretter
| Здесь не на что смотреть, не о чем сожалеть
|
| Dors, dors
| Спать спать
|
| Je viendrai bientôt auprès de toi me coucher
| Я приду к тебе скоро, чтобы лечь
|
| Dors | Спать |