| Non ne dis rien, Eddy rien de plus
| Нет, ничего не говори, Эдди больше ничего
|
| Non ne dis rien de plus
| Нет, не говори больше
|
| Non ne dis rien, Eddy rien de plus
| Нет, ничего не говори, Эдди больше ничего
|
| Non ne dis rien de plus
| Нет, не говори больше
|
| Quand tous les mots de la terre
| Когда все слова на земле
|
| Ne valent pas un soupir
| Не стоит вздыхать
|
| C’est qu’il vaut mieux se taire, Eddy
| Эдди, лучше помолчи
|
| À croire que ta mère t’a rien appris
| Поверить, что твоя мать ничему тебя не научила
|
| Il y a-t-il des filles que ça touche
| Есть ли девушки, которых это касается?
|
| Ces mots qui sortent de ta bouche
| Те слова, которые выходят из ваших уст
|
| Comme des perles?
| Как жемчуг?
|
| Moi je m’en fais des colliers
| я делаю ожерелья
|
| Que je jette à la mer, Eddy
| Что я выбрасываю за борт, Эдди
|
| Non ne dis rien, Eddy rien de plus
| Нет, ничего не говори, Эдди больше ничего
|
| Non ne dis rien de plus
| Нет, не говори больше
|
| Non ne dis rien, Eddy rien de plus
| Нет, ничего не говори, Эдди больше ничего
|
| Non ne dis rien de plus
| Нет, не говори больше
|
| Les vrais amours sont muets
| Настоящая любовь молчит
|
| Tu aurais dû t’en douter
| Вы должны были знать
|
| Tu aurais dû la boucler, Eddy
| Ты должен был заткнуться, Эдди.
|
| Sur que j’en serais pas là
| Уверен, что меня бы там не было
|
| A t'étouffer dans les draps
| Чтобы задушить вас в простынях
|
| Mais c’est pas l’heure de regretter
| Но не время сожалеть
|
| Ce qui est fait est fait
| Что сделано - то сделано
|
| Je ne te l’apprends pas
| я не учу тебя
|
| Laisse ta tête d’enfant rouler sur le matelas Eddy
| Пусть твоя детская голова катится по матрасу Эдди.
|
| Non ne dis rien, Eddy rien de plus
| Нет, ничего не говори, Эдди больше ничего
|
| Non ne dis rien de plus
| Нет, не говори больше
|
| Non ne dis rien, Eddy rien de plus
| Нет, ничего не говори, Эдди больше ничего
|
| Non ne dis rien de plus
| Нет, не говори больше
|
| Non ne dis rien, Eddy rien de plus
| Нет, ничего не говори, Эдди больше ничего
|
| Non ne dis rien de plus
| Нет, не говори больше
|
| Non ne dis rien, Eddy rien de plus | Нет, ничего не говори, Эдди больше ничего |