| Chanson pour ma vieille (оригинал) | Песня для моей старой (перевод) |
|---|---|
| Je n’ai plus de pain | у меня закончился хлеб |
| Je n’ai plus de vin | у меня закончилось вино |
| Je n’ai plus que toi, ma vieille | У меня есть только ты, мой старый |
| Je n’ai plus que toi | у меня есть только ты |
| Qui cours à ma voix | Кто бежит на мой голос |
| La nuit lorsque je m'éveille | Ночью, когда я просыпаюсь |
| Et ma bouche mord | И мой рот кусает |
| Encore et encore | Опять и опять |
| Le lait que tu me portes | Молоко, которое ты мне приносишь |
| Qu’il est doux alors | Как мило тогда |
| Tandis que tout dort | пока все спит |
| De boire de la sorte | Пить так |
| Je n’ai plus de feu | у меня больше нет огня |
| Je n’ai plus de lieu | у меня больше нет места |
| Je n’ai plus que toi, ma vieille | У меня есть только ты, мой старый |
| Si l’aigle a son nid | Если у орла есть гнездо |
| L’homme a son logis | У человека есть свой дом |
| Et la chatte sa corbeille | И киска ее мусор |
| Quand la bise me mord | Когда ветер кусает меня |
| Encore et encore | Опять и опять |
| Dans tes bras tu me couvres | В своих объятиях ты покрываешь меня |
| Et là je m’endors | И там я засыпаю |
| Bien mieux qu’au-dehors | Гораздо лучше, чем снаружи |
| Ou le roi dans son Louvre | Или король в своем Лувре |
| Je n’ai plus de foi | у меня больше нет веры |
| Je n’ai plus de loi | У меня больше нет закона |
| Je n’ai plus que toi, ma vieille | У меня есть только ты, мой старый |
| Une fleur m’a pris | Цветок взял меня |
| Une aile et je suis | Одно крыло и я |
| Prisonnière comme une abeille | Заключенный как пчела |
| Je l’aime et je mords | Я люблю это, и я кусаю |
| Encore et encore | Опять и опять |
| La fleur de l’amertume | Цветок горечи |
| Elle est jaune d’or | Она золотисто-желтая |
| Depuis je ne dors | я не спал с тех пор |
| La fièvre me consume | Лихорадка поглощает меня |
| Je n’ai plus de fille | у меня больше нет дочери |
| Je n’ai plus d’ami | у меня больше нет друга |
| Je n’ai plus que toi, ma vieille | У меня есть только ты, мой старый |
| Où sont-ils partis? | Куда они делись? |
| Ah dis-le moi, dis | О, скажи мне, скажи |
| Toi seule toi qui me veilles | Ты один ты, кто наблюдает за мной |
| Et pourtant je mords | И все же я кусаюсь |
| Encore et encore | Опять и опять |
| La main que tu me donnes | Рука, которую ты мне даешь |
| Lorsqu’enfin la mort | Когда наконец смерть |
| La berce et l’endort | Скалы и сны |
| Seule elle me pardonne | Только она меня прощает |
| Lorsqu’enfin la mort | Когда наконец смерть |
| La berce et l’endort | Скалы и сны |
| Seule elle me pardonne | Только она меня прощает |
