Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Storm, исполнителя - Chris De Burgh. Песня из альбома Moonfleet & Other Stories, в жанре Поп
Дата выпуска: 11.11.2010
Лейбл звукозаписи: Союз Мьюзик
Язык песни: Английский
The Storm(оригинал) |
Now the time had come for Elzevir and John |
To be sent from Holland’s shore |
And to end their days in pain and misery |
To be slaves so far from home |
Oh, how sweet the salt sea air |
Oh, how bright the sun |
Oh, but little did they know of the storm that was to come |
And the ship that would go down |
Hey boys and listen well and a story I will tell |
Send for the prisoners down below, down below! |
Hey boys and wish 'em well and the fate that them befell |
And pray that you will never see the day |
You’ll fight for your life on Moonfleet Bay! |
Well the storm hit hard and the waves were high |
It was every man for himself |
By a twist of Fate t’was on Moonfleet Bay |
Where the ship would meet its end |
Oh, with a roar of wind and sail |
Oh, the ship was gone |
Oh, in the night, they saw a light |
Twas the candle Grace had shone |
And her boy was coming home |
Hey boys the ship is down |
Every man must swim or drown |
Head for the breakers on the shore, on the shore! |
Hey boys for Elzevir, he put John in Fortune’s care |
For no man ever was there till that day |
Saved from the sea on Moonfleet Bay! |
«What shall we do with the boy who’s drowning? |
What shall we do with the boy who’s drowning? |
What shall we do with the boy who’s drowning |
Early in the morning?» |
«Throw him a rope and God go with him |
Throw him a rope and God go with him |
Throw him a rope and God go with him, early in the morning?» |
And Elzevir, he gave his life away |
For John was the only man that day |
Saved from the sea on Moonfleet Bay! |
Буря(перевод) |
Теперь пришло время для Эльзевира и Джона |
Чтобы быть отправленным с берега Голландии |
И заканчивать свои дни в боли и страданиях |
Быть рабами так далеко от дома |
О, как сладок соленый морской воздух |
О, как ярко солнце |
О, но мало ли они знали о грядущей буре |
И корабль, который пойдет ко дну |
Эй, мальчики, и слушайте внимательно, и я расскажу вам историю |
Пошлите за заключенными внизу, внизу! |
Эй, мальчики, и пожелайте им удачи и судьбы, которая их постигла |
И молитесь, чтобы вы никогда не увидели день |
Вы будете сражаться за свою жизнь в Бухте Лунного Флота! |
Ну, шторм сильно ударил, и волны были высокими |
Каждый был сам за себя |
По иронии судьбы я оказался в заливе Лунного Флита |
Где корабль встретит свой конец |
О, с ревом ветра и паруса |
О, корабль ушел |
О, ночью они увидели свет |
Это была свеча, которую Грейс сияла |
И ее мальчик возвращался домой |
Эй, мальчики, корабль затонул |
Каждый человек должен плыть или утонуть |
Идите к бурунам на берегу, на берегу! |
Эй, мальчики, для Эльзевира, он отдал Джона на попечение Fortune |
Ибо до того дня там не было ни одного человека |
Спасен от моря в Бухте Лунного Флита! |
«Что нам делать с мальчиком, который тонет? |
Что нам делать с тонущим мальчиком? |
Что нам делать с мальчиком, который тонет |
Рано утром?" |
«Бросьте ему веревку, и Бог пойдет с ним |
Бросьте ему веревку, и Бог пойдет с ним |
Бросьте ему веревку, и Бог пойдет с ним, рано утром?» |
И Эльзевир, он отдал свою жизнь |
Ибо Джон был единственным мужчиной в тот день |
Спасен от моря в Бухте Лунного Флита! |