Перевод текста песни The Rivers Of Abraham - Chris De Burgh

The Rivers Of Abraham - Chris De Burgh
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Rivers Of Abraham, исполнителя - Chris De Burgh.
Дата выпуска: 31.12.1998
Язык песни: Английский

The Rivers Of Abraham

(оригинал)
He walked alone up the rocky road,
To find the place, to read the stone,
And bring the word back, from the top of the mountain,
Where it would be;
The lightning struck, and the thunder roared,
As he lifted it up,
In the name of the lord,
And many waited for the new revelation,
They are ready to go, theyre going home;
And the rivers of abraham are running free,
With the dawn of a waking man, and destiny,
To the garden of eden, and paradise,
We will never be broken, and we will never die;
We cross the bridge to the silver bird,
And say goodbye to the ones that we love,
No skies or oceans in the place we are going,
Like seeds on the wind;
The time has come, we shut the door,
We are ready to go, in the name of the lord
A world is waiting for a new destination,
We are ready to go, were going home;
And the rivers of abraham are running free,
With the dawn of a waking man, and destiny,
To the garden of eden and paradise,
We will never be broken and we will never die;
And the rivers of abraham, are running free,
With the dawn of a waking man and destiny,
To the garden of eden and paradise,
We will never be broken,
We will never die,
And the rivers of abraham are running free,
With the dawn of a waking man, and destiny,
To the garden of eden and paradise
We will never be broken and we will never die.

Реки Авраама

(перевод)
Он шел один по каменистой дороге,
Чтобы найти место, чтобы прочитать камень,
И верни слово с вершины горы,
Где это будет;
Сверкнула молния, и грянул гром,
Когда он поднял его,
Во имя Господа,
И многие ждали нового откровения,
Они готовы идти, они идут домой;
И реки Авраама текут свободно,
С рассветом бодрствующего человека и судьбы,
В райский сад и рай,
Мы никогда не сломимся и никогда не умрем;
Переходим мост к серебряной птице,
И попрощаться с теми, кого мы любим,
Ни неба, ни океанов там, куда мы идем,
Как семена на ветру;
Время пришло, мы закрываем дверь,
Мы готовы идти, во имя Господа
Мир ждет нового пункта назначения,
Мы готовы идти, собирались домой;
И реки Авраама текут свободно,
С рассветом бодрствующего человека и судьбы,
В райский сад и рай,
Мы никогда не сломимся и никогда не умрем;
И реки Авраама текут свободно,
С рассветом бодрствующего человека и судьбы,
В райский сад и рай,
Мы никогда не сломаемся,
Мы никогда не умрем,
И реки Авраама текут свободно,
С рассветом бодрствующего человека и судьбы,
В райский сад и рай
Мы никогда не сломаемся и никогда не умрем.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
The Lady In Red 2004
The Same Sun 1998
Moonlight And Vodka 1983
Saint Peter's Gate 1998
A Woman's Heart 1998
Missing You 2004
Taking It To The Top 1983
Everywhere I Go 2010
Here Is Your Paradise 1996
Lady in Red ft. Leslie Mandoki, Laszlo Bencker, Julian Feifel 2014
Natasha Dance 1998
Sailing Away 2004
So Beautiful 1996
Missing You 2001 2000
Let It Be 2011
Forevermore 1996
Don't Pay The Ferryman 2004
Waiting For The Hurricane 2012
High On Emotion 2004
Live Life, Live Well 2021

Тексты песен исполнителя: Chris De Burgh