
Дата выпуска: 31.12.1974
Лейбл звукозаписи: A&M
Язык песни: Английский
Lonesome Cowboy(оригинал) |
There was a lonesome cowboy, who rode his horse all day, |
At night he slept in the moonlight, till he heard that midnight |
Train… |
And then that lonesome cowboy, looked up at the stars in the sky, |
«i will leave my land and my horses, on that midnight train I will |
Ride, |
To the city, far across the plains, |
To that city, on that midnight train, here it comes, |
Choo choo choo… on that midnight train" |
And then that lonesome cowboy, stepped into a bar, |
A pretty girl slid over nice and easy, «boy your money won’t go far.» |
She took him outside to an alley, he got dragged into a fight, |
And a bullet sent him dying, and he cursed that moonless night |
In that city, far across the plains, |
In that city, he could hear that midnight train, down the line; |
Choo choo choo… he could hear that midnight train |
And now that lonesome cowboy is lain beneath the clay, |
His horses they’re still waiting, for he is gone away; |
Now if you think the grass is greener on the far side of the hill |
All you cowboys, take it easy, there’s no grass there at all. |
In that city, far across the plains, |
In that city, you’d better miss that midnight train, here it comes |
Choo choo choo… you’d better miss that midnight train |
Choo choo choo… that train is coming for you. |
Одинокий ковбой(перевод) |
Жил-был одинокий ковбой, который весь день скакал на своей лошади, |
Ночью он спал при лунном свете, пока не услышал, что полночь |
Тренироваться… |
И тогда этот одинокий ковбой посмотрел на звезды в небе, |
«Я оставлю свою землю и своих лошадей, на этом полуночном поезде я |
Поездка, |
В город, далеко через равнины, |
В тот город, на тот полуночный поезд, вот он, |
Чу-чу-чу... на этом полуночном поезде" |
А потом этот одинокий ковбой вошел в бар, |
Красиво и легко скользнула симпатичная девушка: «Мальчик, на твоих деньгах далеко не уедешь». |
Она вывела его на улицу в переулок, он втянулся в драку, |
И пуля отправила его на смерть, и он проклял ту безлунную ночь |
В том городе, далеко за равнинами, |
В этом городе он мог слышать тот полуночный поезд, идущий по линии; |
Чу-чу-чу... он мог слышать этот полуночный поезд |
И теперь этот одинокий ковбой лежит под глиной, |
Его лошади все еще ждут, потому что он ушел; |
Теперь, если вы думаете, что трава зеленее на дальней стороне холма |
Все вы, ковбои, успокойтесь, там совсем нет травы. |
В том городе, далеко за равнинами, |
В этом городе тебе лучше пропустить этот полуночный поезд, вот он |
Чу-чу-чу... тебе лучше пропустить этот полуночный поезд. |
Чу-чу-чу… этот поезд идет за тобой. |
Название | Год |
---|---|
The Lady In Red | 2004 |
The Same Sun | 1998 |
Moonlight And Vodka | 1983 |
Saint Peter's Gate | 1998 |
A Woman's Heart | 1998 |
Missing You | 2004 |
Taking It To The Top | 1983 |
Everywhere I Go | 2010 |
Here Is Your Paradise | 1996 |
Lady in Red ft. Leslie Mandoki, Laszlo Bencker, Julian Feifel | 2014 |
Natasha Dance | 1998 |
Sailing Away | 2004 |
So Beautiful | 1996 |
Missing You 2001 | 2000 |
Let It Be | 2011 |
Forevermore | 1996 |
Don't Pay The Ferryman | 2004 |
Waiting For The Hurricane | 2012 |
High On Emotion | 2004 |
Live Life, Live Well | 2021 |