| He was but a traveller on the lonely road of life
| Он был всего лишь путником на одинокой дороге жизни
|
| She, her name was Mary, A lady of the night
| Она, ее звали Мэри, леди ночи
|
| She found him lying in that road, on a winter’s night so cold
| Она нашла его лежащим на дороге зимней ночью, такой холодной,
|
| Just another poor boy, treat him right
| Просто еще один бедный мальчик, обращайся с ним правильно
|
| She saw that he was hungry and gave him food to eat
| Она увидела, что он голоден, и дала ему поесть
|
| She knew that he was weary an he had no place to sleep
| Она знала, что он устал и ему негде спать
|
| She took him home to her own bed, she lay down his wounded head
| Она отвела его домой, в свою постель, положила его раненую голову
|
| And washed away the world from his hands and his knees
| И смыл мир с рук и колен
|
| He was just another poor boy, Just another poor boy
| Он был просто еще одним бедным мальчиком, Просто еще одним бедным мальчиком
|
| When he cried out in his sleep she held him tight
| Когда он закричал во сне, она крепко обняла его
|
| Just another poor boy, Just another poor boy
| Просто еще один бедный мальчик, Просто еще один бедный мальчик
|
| And she gave him love and comfort throught the night
| И она дала ему любовь и утешение всю ночь
|
| Till the morning light.
| До утреннего света.
|
| At night she sat beside him, by the fire they would talk
| Ночью она сидела рядом с ним, у костра они разговаривали
|
| He said all men were brothers and that love could conquer all
| Он сказал, что все люди братья и что любовь может победить всех
|
| Many gathered round to hear, many for his life did fear
| Многие собрались вокруг, чтобы послушать, многие за его жизнь боялись
|
| In troubled times like these men seldom talk
| В трудные времена, как эти люди, редко говорят
|
| Oh they came for him one morning at the breaking of the day
| О, они пришли за ним однажды утром на рассвете
|
| She woke to to hear him calling as they carried him away
| Она проснулась, чтобы услышать, как он зовет, когда его уносили
|
| Accusing him of spreading lies and hate
| Обвинить его в распространении лжи и ненависти
|
| His public meetings were a danger to the state
| Его публичные собрания представляли опасность для государства
|
| Some soldier said «Who was he anyway ??»
| Какой-то солдат сказал: «Кто он вообще был??»
|
| Just another poor boy, Just another poor boy
| Просто еще один бедный мальчик, Просто еще один бедный мальчик
|
| And the tears were falling from her face like rain
| И слезы лились с ее лица, как дождь
|
| Just another poor boy, Just another poor boy
| Просто еще один бедный мальчик, Просто еще один бедный мальчик
|
| And they hung him on a hillside far away
| И повесили его далеко на склоне холма
|
| And on the ground she lay… Poor boy… Oh, my Lord…
| И на земле она лежала… Бедный мальчик… О, Господи…
|
| Oh my Lord … Oh my Lord…
| О Господи… О Господи…
|
| Just another poor boy, Just another poor boy
| Просто еще один бедный мальчик, Просто еще один бедный мальчик
|
| And the tears were falling from her face like rain
| И слезы лились с ее лица, как дождь
|
| Just another poor boy, Just another poor boy
| Просто еще один бедный мальчик, Просто еще один бедный мальчик
|
| And the hung him on a hillside far away, just another poor boy
| И повесили его далеко на склоне холма, просто еще один бедный мальчик
|
| Just another poor boy, Just another poor boy
| Просто еще один бедный мальчик, Просто еще один бедный мальчик
|
| And she’d never dreamed she’d see his face again. | И она никогда не мечтала, что снова увидит его лицо. |