| Oh, there is a place where the wild men go
| О, есть место, куда идут дикари
|
| When it’s late at night and on the radio
| Когда поздно ночью и по радио
|
| They’re telling everybody, stay at home
| Они говорят всем, оставайтесь дома
|
| It’s no time for you to be alone
| Тебе некогда быть одному
|
| It is a place on the edge of town
| Это место на окраине города
|
| Just shining in a hell-fire light (they're waiting)
| Просто сияя в адском огне (они ждут)
|
| And if you’re there, keep going on
| И если вы там, продолжайте в том же духе
|
| They’re waiting deep inside, I’m telling you
| Они ждут глубоко внутри, говорю тебе
|
| Don’t look back, women in the red and black
| Не оглядывайтесь назад, женщины в красном и черном
|
| Don’t look back, they’re going to take your heart away
| Не оглядывайся назад, они заберут твое сердце
|
| I’m telling you don’t look back, women in the red and black
| Я говорю вам, не оглядывайтесь назад, женщины в красном и черном
|
| Don’t look back, they’re going to steal your heart away
| Не оглядывайся назад, они украдут твое сердце
|
| I should have known better;
| Я должен был знать лучше;
|
| Well Jimmy Pellin was a friend of mine
| Ну Джимми Пеллин был моим другом
|
| But he went out there one too many times
| Но он выходил туда слишком много раз
|
| I saw him running down the railroad track
| Я видел, как он бежал по железнодорожным путям
|
| And I tell you boys he ain’t coming back
| И я говорю вам, мальчики, что он не вернется
|
| The early morning is their favourite time
| Раннее утро – их любимое время
|
| To find somebody out on their own (they're waiting)
| Найти кого-то самостоятельно (они ждут)
|
| They’re waving arms and flashing lights
| Они машут руками и мигают огнями
|
| Standing out on the road, I’m telling you
| Стоя на дороге, я говорю вам
|
| Don’t look back, women in the red and black
| Не оглядывайтесь назад, женщины в красном и черном
|
| Don’t look back, they’re going to take your heart away
| Не оглядывайся назад, они заберут твое сердце
|
| I should have known better, I should have known better
| Я должен был знать лучше, я должен был знать лучше
|
| So if you’re going to the edge of town
| Так что, если вы собираетесь на окраину города
|
| Don’t lose in a hell-fire light, (they're waiting)
| Не теряйся в адском огне (они ждут)
|
| And if you’re passing, keep going on
| И если вы проходите, продолжайте идти
|
| They’re waiting there tonight, I’m begging you
| Они ждут там сегодня вечером, я умоляю тебя
|
| Don’t look back, don’t look back
| Не оглядывайся назад, не оглядывайся
|
| I beg you don’t look back
| Умоляю тебя, не оглядывайся назад
|
| Women in the red and black
| Женщины в красном и черном
|
| Don’t look back
| Не оглядывайся назад
|
| They’re going to steal your heart away
| Они собираются украсть ваше сердце
|
| I should have known better -- don’t look back
| Я должен был знать лучше - не оглядывайся назад
|
| I should have known better -- don’t look back
| Я должен был знать лучше - не оглядывайся назад
|
| I should have known better -- don’t look back
| Я должен был знать лучше - не оглядывайся назад
|
| I should have known better -- don’t look back
| Я должен был знать лучше - не оглядывайся назад
|
| I should have known better | Я должен был знать лучше |