| When the curtains close
| Когда шторы закрываются
|
| The people go home and the lights get low
| Люди идут домой, и свет гаснет
|
| I slip into my coat and venture into the unknown
| Я надеваю пальто и отправляюсь в неизвестность
|
| I walk a lonely road
| Я иду одинокой дорогой
|
| Where people duck down when the cold winds blow
| Где люди пригибаются, когда дуют холодные ветры
|
| And no one seems to know
| И никто, кажется, не знает
|
| The folks that they pass as they go
| Люди, которых они проходят, когда идут
|
| Maybe I’m the truth, maybe I’m a cheat
| Может быть, я правда, может быть, я обманщик
|
| Maybe I’m that dude that you saw on the street
| Может быть, я тот чувак, которого ты видел на улице
|
| Standing in a waiting line, maybe I’m just wasting time
| Стою в очереди, может быть, я просто теряю время
|
| Maybe I’m a sinner, maybe I’m a saint
| Может быть, я грешник, может быть, я святой
|
| Maybe I’m that dude that you saw down the way
| Может быть, я тот чувак, которого ты видел по пути
|
| Standing in a waiting line, maybe I’m just wasting time
| Стою в очереди, может быть, я просто теряю время
|
| Sometimes its like this city is a beast
| Иногда это похоже на то, что этот город – зверь
|
| Looking up from down below, when I’m walking on the streets
| Глядя снизу вверх, когда я иду по улицам
|
| And the people that I meet, never look me in the eye
| И люди, которых я встречаю, никогда не смотрят мне в глаза
|
| They’re too busy with the bills and they lack the nine to fives
| Они слишком заняты счетами, и им не хватает девяти до пяти
|
| I just crack a little smile, tip my hat and then I pass
| Я просто слегка улыбаюсь, снимаю шляпу, а затем прохожу
|
| Been practicing a while, I’m a master at the craft
| Некоторое время практиковался, я мастер своего дела
|
| And I’m guessing so are you, but it doesn’t make a difference
| И я предполагаю, что вы тоже, но это не имеет значения
|
| The city got us cramped up and the city makes us distant
| Город нас теснит, а город отдаляет
|
| Just another misfit, robbed of his ambeardion
| Просто еще один неудачник, лишенный амбердиона
|
| Falling off the radar, drifting off into the distance
| Падение с радара, дрейф вдаль
|
| Always on some mission, always searching for a purpose
| Всегда на какой-то миссии, всегда в поисках цели
|
| Whatever he does, feel like he’s scratching on the surface
| Что бы он ни делал, кажется, что он царапает поверхность
|
| He just keeps trying
| Он просто пытается
|
| Trying to squeeze a diamond from a lump of coal
| Пытаясь выдавить алмаз из куска угля
|
| People walking by him
| Люди, проходящие мимо него
|
| Stare out at the silence cause they don’t know
| Смотри на тишину, потому что они не знают
|
| So in my solitude I sit, just like lady day once sat
| Так что в моем одиночестве я сижу, как когда-то сидела леди Дэй
|
| And the beard is in the place, where my baby-face was at
| И борода на том месте, где было мое детское лицо
|
| Looking back on all the days, through my aviator frames
| Оглядываясь назад на все дни, через мои авиаторские оправы
|
| All the characters are different, but the play remains the same
| Все персонажи разные, но спектакль остается прежним
|
| Ain’t it strange, like my brother Daniel taught me
| Разве это не странно, как научил меня мой брат Дэниел
|
| We’re all born originals, but end up like copies
| Мы все рождаемся оригиналами, но в конечном итоге превращаемся в копии
|
| And all of the monotony got me feeling kind of stream lined
| И вся эта монотонность заставила меня чувствовать себя как будто в потоке
|
| Just another drone, buzz-buzzing in the bee hive
| Просто еще один дрон, жужжащий в пчелином улье
|
| Working for a queen who is getting senile
| Работа на королеву, которая стареет
|
| Treating everyone like shit and expecting a free ride
| Обращаться со всеми как с дерьмом и ожидать бесплатной поездки
|
| From all us little average joes, soldiers of the status quo
| От всех нас, маленьких средних джоев, солдат статус-кво
|
| Living in the shadow of a city full of bad, it’s so | Жить в тени города, полного зла, это так |