| Minuit pas une âme à la ronde
| Полночь ни души вокруг
|
| La lune est seule au monde
| Луна одна в мире
|
| M’aurait elle oubliée
| Забыла бы она меня?
|
| À mes pieds
| К моим ногам
|
| Quelques feuilles s’envolent et meurent en silence
| Несколько листьев улетают и умирают в тишине
|
| Seul le vent vient les pleurer
| Только ветер приходит оплакивать их
|
| Ma vie traîne au clair de la lune
| Моя жизнь тащится в лунном свете
|
| Mais sourit sans rancune
| Но улыбнись без обиды
|
| Aux jours où j'étais belle
| В те дни, когда я был красив
|
| En ce temps j’avais su trouver la clé du bonheur
| В то время я знал, как найти ключ к счастью
|
| Fasse que ma vie se rappelle
| Заставь мою жизнь помнить
|
| Quand la flamme du réverbère
| Когда пламя уличного фонаря
|
| A bout de souffle s’efface
| Бездыханный исчезает
|
| Je me figure
| я думаю
|
| Que la nuit se fissure
| Пусть ночь треснет
|
| Le matin prend sa place
| Утро занимает свое место
|
| Soleil j’attendrai tes caresses
| Солнце я буду ждать твоих ласк
|
| J’attendrai la tendresse
| Я буду ждать нежности
|
| Je lutterai sans répit
| Я буду бороться безжалостно
|
| Au matin quand la nuit n’est plus qu’un vieux souvenir
| Утром, когда ночь просто старое воспоминание
|
| Un nouveau jour veut fleurir
| Новый день хочет расцвести
|
| Le temps passe et se consume
| Время проходит и потребляется
|
| L’odeur des cendres s'élève
| Запах пепла поднимается
|
| Une flamme s'éteint
| Пламя гаснет
|
| Et la nuit touche à sa fin
| И ночь подходит к концу
|
| Un autre jour se lève
| Еще один день рассветает
|
| Serre moi
| Держи меня
|
| Si ta main m’abandonne
| Если твоя рука оставит меня
|
| Je ne suis plus personne
| я - никто
|
| Pas même un souvenir
| Даже не воспоминание
|
| Prends ma main
| Возьми мою руку
|
| Et tu trouveras la clé du bonheur
| И ты найдешь ключик к счастью
|
| Vois comme le jour peut fleurir | Посмотрите, как день может расцвести |