| When the world has screwed you
| Когда мир облажался с тобой
|
| and crushed you in its fist
| и раздавил тебя в кулаке
|
| When the way you’re treated
| Когда с тобой обращаются
|
| has got you good and pissed
| получил вас хорошо и pissed
|
| There’s been one solution
| Было одно решение
|
| since the world began
| с тех пор как мир начался
|
| Don’t just sit and take it-
| Не просто сидеть и принимать это-
|
| stick it to the man
| приклейте его к мужчине
|
| Rant and rave and scream and shout
| Разглагольствовать и бредить и кричать и кричать
|
| Get all of your aggression out
| Выплесните всю свою агрессию
|
| They try to stop you-
| Они пытаются остановить вас-
|
| Let em' know
| Дайте им знать
|
| Exactly where they all can go
| Именно там, где они все могут пойти
|
| And do it just as loudly as you can
| И делайте это как можно громче
|
| Stick it to the man!
| Приклейте его к мужчине!
|
| Parents overwork ya
| Родители переутомляются
|
| Stick it to the man!
| Приклейте его к мужчине!
|
| Hate the way they jerk ya
| Ненавижу, как они дергают тебя
|
| Stick it to the man!
| Приклейте его к мужчине!
|
| Tired of the system
| Устали от системы
|
| Stick it to the man!
| Приклейте его к мужчине!
|
| Rise up and resist em
| Поднимитесь и сопротивляйтесь им
|
| Stick it to the man!
| Приклейте его к мужчине!
|
| Break the rules
| Нарушать правила
|
| Ignore the signs
| Игнорировать знаки
|
| And color way outside the lines
| И цвет выходит за пределы линий
|
| Go off the script
| Откажитесь от сценария
|
| Do what you like
| Делай, что хочешь
|
| They hate it
| Они ненавидят это
|
| They can take a hike
| Они могут отправиться в поход
|
| Why live your life to someone else’s plan?
| Зачем жить по чужому плану?
|
| Stick it to the man!
| Приклейте его к мужчине!
|
| Put some of it into your music!
| Вложите немного этого в свою музыку!
|
| It’s the politicians!
| Это политики!
|
| Stick it to the man!
| Приклейте его к мужчине!
|
| Had it with the hipsters?
| Было ли это с хипстерами?
|
| Stick it to the man!
| Приклейте его к мужчине!
|
| Sick of corporate culture?
| Устали от корпоративной культуры?
|
| Stick it to the man!
| Приклейте его к мужчине!
|
| Turn off your iPad
| Выключите свой iPad
|
| Stick it to the man!
| Приклейте его к мужчине!
|
| Rock the house and
| Рок дом и
|
| Make a scene and
| Создайте сцену и
|
| Crank the amps to 17
| Увеличьте усилители до 17
|
| And scream until their ears are shot
| И кричать, пока им не прострелят уши.
|
| They all can kiss your you know what!
| Они все могут поцеловать тебя, знаешь что!
|
| Do everything they ever tried to ban!
| Делайте все, что они когда-либо пытались запретить!
|
| Stick it to the man!
| Приклейте его к мужчине!
|
| When the world has screwed you
| Когда мир облажался с тобой
|
| and crushed you in it’s fist
| и раздавил тебя своим кулаком
|
| When the way you’re treated has got you good and pissed
| Когда то, как с тобой обращаются, сделало тебя хорошим и злым
|
| There’s been one solution since the world began
| С начала мира было одно решение
|
| Don’t just sit and take it
| Не просто сидеть и принимать его
|
| Stick it to the man!
| Приклейте его к мужчине!
|
| Rant and rave and scream and shout
| Разглагольствовать и бредить и кричать и кричать
|
| And stick your middle finger out
| И высунь средний палец
|
| And reck your room and rip your jeans
| И забери свою комнату и порви джинсы
|
| And show them what rebellion means
| И покажи им, что означает бунт
|
| Why march to someone else’s caravan?
| Зачем идти к чужому каравану?
|
| Especially those you’re so much cooler than?
| Особенно тех, кто намного круче?
|
| It’s time to throw some against the fan!
| Пришло время бросить немного против вентилятора!
|
| There’s no way you can stop
| Вы не можете остановиться
|
| The school of rock!
| Школа рока!
|
| Stick it to the man! | Приклейте его к мужчине! |