| My mind is clearer now
| Мой разум теперь яснее
|
| At last
| В конце концов
|
| All too well
| Все слишком хорошо
|
| I can see
| я вижу
|
| Where we all
| Где мы все
|
| Soon will be
| Скоро будет
|
| If you strip away
| Если ты разденешься
|
| The myth
| Миф
|
| From the man
| От мужчины
|
| You will see
| Ты увидишь
|
| Where we all
| Где мы все
|
| Soon will be
| Скоро будет
|
| Jesus
| Иисус
|
| You've started to believe
| Вы начали верить
|
| The things they say of you
| То, что они говорят о вас
|
| You really do believe
| Вы действительно верите
|
| This talk of God is true
| Этот разговор о Боге верен
|
| And all the good you've done
| И все хорошее, что ты сделал
|
| Will soon be swept away
| Скоро будет сметено
|
| You've begun to matter more
| Вы начали иметь большее значение
|
| Than the things you say
| Чем то, что вы говорите
|
| Listen Jesus
| Слушай Иисуса
|
| I don't like what I see
| мне не нравится то, что я вижу
|
| All I ask is that you listen to me
| Все, о чем я прошу, это чтобы ты меня выслушал
|
| And remember
| И запомни
|
| I've been your right hand man all along
| Я все время был твоей правой рукой
|
| You have set them all on fire
| Вы подожгли их всех
|
| They think they've found the new Messiah
| Они думают, что нашли нового Мессию
|
| And they'll hurt you when they find they're wrong
| И они причинят тебе боль, когда обнаружат, что ошибаются.
|
| I remember when this whole thing began
| Я помню, когда все это началось
|
| No talk of God then, we called you a man
| Тогда никаких разговоров о Боге, мы назвали тебя мужчиной
|
| And believe me
| И поверь мне
|
| My admiration for you hasn't died
| Мое восхищение тобой не умерло
|
| But every word you say today
| Но каждое слово, которое ты говоришь сегодня
|
| Gets twisted 'round some other way
| Закручивается по-другому
|
| And they'll hurt you if they think you've lied
| И они причинят тебе боль, если решат, что ты солгал.
|
| Nazareth's most famous son
| самый известный сын Назарета
|
| Should have stayed a great unknown
| Должен был остаться великим неизвестным
|
| Like his father carving wood
| Как его отец, вырезающий дерево
|
| He'd have made good
| Он сделал бы хорошо
|
| Tables, chairs and oaken chests
| Столы, стулья и дубовые сундуки
|
| Would have suited Jesus best
| Лучше всего подошёл бы Иисусу
|
| He'd have caused nobody harm
| Он бы никому не причинил вреда
|
| No one alarm
| Нет ни одной тревоги
|
| Listen Jesus, do you care for your race?
| Послушай, Иисус, ты заботишься о своей расе?
|
| Don't you see we must keep in our place?
| Разве ты не видишь, что мы должны оставаться на своем месте?
|
| We are occupied
| мы заняты
|
| Have you forgotten how put down we are?
| Вы забыли, как мы подавлены?
|
| I am frightened by the crowd
| меня пугает толпа
|
| For we are getting much too loud
| Потому что мы становимся слишком громкими
|
| And they'll crush us if we go too far
| И они раздавят нас, если мы зайдем слишком далеко
|
| If we go too far
| Если мы зайдем слишком далеко
|
| Listen Jesus to the warning I give
| Слушай Иисуса к предупреждению, которое я даю
|
| Please remember that I want us to live
| Пожалуйста, помните, что я хочу, чтобы мы жили
|
| But it's sad to see our chances weakening with every hour
| Но грустно видеть, что наши шансы слабеют с каждым часом
|
| All your followers are blind
| Все ваши последователи слепы
|
| Too much heaven on their minds
| Слишком много небес на уме
|
| It was beautiful, but now it's sour
| Было красиво, а теперь кисло
|
| Yes it's all gone sour
| Да все испортилось
|
| Ah ah ah ah ah
| Ах ах ах ах ах
|
| God Jesus, it's all gone sour
| Боже Иисус, все испортилось
|
| Listen Jesus to the warning I give
| Слушай Иисуса к предупреждению, которое я даю
|
| Please remember that I want us to live
| Пожалуйста, помните, что я хочу, чтобы мы жили
|
| So come on, come on, listen to me
| Так что давай, давай, послушай меня
|
| Ah ah
| Ах ах
|
| Come on, listen, listen to me
| Давай, слушай, слушай меня
|
| Come on and listen to me
| Давай и послушай меня
|
| Ah ah | Ах ах |