| You preach to me as if it matters | Ты наставляешь меня, как будто это имеет значение, |
| Never worrying about yourself | Никогда не тревожась о себе |
| Or the wrong you've done | Или о том, что ты сделала не так. |
| Think you know the way | Ты думаешь, что знаешь путь, |
| Want me to follow you | И хочешь, чтобы я следовал за тобой. |
| Selfish lies you're set out to prove | Ты намерена доказать эгоистичную ложь. |
| So what if you had your faith | Ну и что, что ты обрела свою веру. |
| You should realize | Ты должна понять - |
| Realize that you're already dead | Понять, что ты уже мертва! |
| - | - |
| You fall [4x] | Ты падаешь [4x] |
| You fall face down at the sight of yourself | Ты падаешь лицом вниз при виде себя. |
| No one to pick you up | Никто тебя не подхватит, |
| Look what our lives have become | Смотри, во что превратились наши жизни... |
| - | - |
| I steal from you as if it matters | Украдкой сбегаю от тебя, как будто это имеет значение, |
| No remorse to me | Не раскаюсь |
| Or the shame to come | И в дальнейшем не застыжусь. |
| Thought I knew the way | Я думал, что сам знаю путь, |
| Never followed you | И никогда не следовал за тобой. |
| No more time to lose, does it bother you | Времени в обрез, тебя это тревожит? |
| So what if I had my faith | Ну и что, что я обрёл свою веру. |
| You should realize | Ты должна понять - |
| Realize that I'm already dead | Понять, что я уже мертв! |
| - | - |
| I fall [4x] | Я падаю [4x] |
| I fall face down at the sight of myself | Я падаю лицом вниз при виде себя, |
| No one to pick me up | Никто меня не подхватит. |
| Look what our lives have become (become, become, become) | Смотри, во что превратились наши жизни... |
| - | - |
| And that's why hell | Поэтому ад |
| Is the impossibility of reason | Отменяет любые аргументы... |