| What a shame, breaking down | Что за позор, разбиваюсь |
| What is getting the best of you? | Что забирает лучшее из тебя? |
| Take a breath, it's not complex | Сделай вдох, это не сложно, |
| I'm going to put your mind at ease | Я собираюсь освободить твой рассудок. |
| | |
| Innocent people are not meant to suffer | Невинные люди не должны страдать, |
| We're making negative energy power | Мы делаем из негативной энергии силу, |
| This will be our truth | Это будет нашей правдой. |
| | |
| Can you feel us? [x5] | Вы чувствуете нас? [x5] |
| We're stronger | Мы сильнее, |
| We pray on the weak and conquer | Мы молимся о слабых и побеждаем, |
| No longer care for those | Плевать на тех, |
| Who try to condemn and oppose | Кто пытается осуждать и противостоять, |
| We'll save ourselves | Мы будем спасать лишь самих себя |
| | |
| You're afraid that I'm right | Ты боишься, что я прав, |
| I know it eats you up inside | Я знаю, это грызёт тебя изнутри, |
| Well listen to me and you will see | Так послушай меня и ты увидишь, |
| You have to let those fears fly free | Что ты должен избавиться от этих страхов. |
| | |
| The only danger in the world is to be | Единственная опасность в мире, это быть, |
| Weak-minded with insecurities | Слабовольным и неуверенным, |
| This won't be our truth | Это не будет нашей правдой. |
| | |
| Why, why, why do you fear everyone of us? | Почему, почему, почему вы боитесь каждого из нас? |
| Why, why, why do you hate everyone of us? | Почему, почему, почему вы ненавидите каждого из нас? |
| You crush us, you crush us, you crush us | Вы сокрушаете нас, вы сокрушаете нас, вы уничтожаете нас! |
| Why, why, why do you feel we are wasting our time? | Почему, почему, почему вы чувствуете, что мы тратим наше время? |
| | |
| Go away, end this now | Уходи прочь, покончи с этим сейчас, |
| You need to get down off this cloud | Тебе нужно избавиться от этой иллюзии, |
| Start focusing and listening | Начинай сосредотачиваться и слушать, |
| And feel it's the time to change things | И чувствовать, что пришло время перемен. |
| | |
| When I'm alone I don't feel hopeless at all | Когда я в одиночестве, я не чувствую безнадёжность, |
| The day must come where we can stand tall | Наступит день, когда мы все сможем восстать, |
| And this will be our truth | И это будет нашей правдой! |
| | |
| Can you feel? We'll save ourselves | Вы чувствуете? Мы будем спасать лишь самих себя! |