Перевод текста песни Si j'étais un homme - Chilla

Si j'étais un homme - Chilla
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Si j'étais un homme , исполнителя -Chilla
Песня из альбома Karma
в жанреРэп и хип-хоп
Дата выпуска:09.11.2017
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиSuther Kane
Si j'étais un homme (оригинал)Если бы я был мужчиной (перевод)
J’te parlerai comme jamais tu n’parles à ta mère Я буду говорить с тобой так, как ты никогда не разговариваешь со своей матерью
Tu m’seras redevable si je te paie un verre Ты будешь мне должен, если я куплю тебе выпить
J’t’harcèles avec dix potes juste pour avoir ton numéro Я преследую тебя с десятью друзьями, чтобы получить твой номер
Il faudra que tu sois gentille si je t’emmène au restau' Тебе придется вести себя хорошо, если я отведу тебя в ресторан
Si tu me dis «non» j’te ferais changer d’avis Если ты скажешь мне «нет», я передумаю
J’te foutrais la misère j’te pourrirai la vie Я трахну тебя, я разрушу твою жизнь
J’ferais selon mon orgueil, selon mes envies Я бы поступил по своей гордости, по своим желаниям
J’te dirais qu’t’es la seule, je te ferai sentir unique Я скажу тебе, что ты единственный, я заставлю тебя почувствовать себя уникальным
J’regarderai le foot, toi tu feras la vaisselle Я буду смотреть футбол, ты будешь мыть посуду
Je t’enverrai bien t’faire foutre quand tu me feras une scène Я трахну тебя, когда ты устроишь для меня сцену
Si j’t’achètes une chaîne, deviendras-tu ma chienne? Если я куплю тебе цепочку, ты станешь моей собакой?
Je te serai infidèle mais tu reviendras quand même Я изменю тебе, но ты все равно вернешься
Si j'étais un homme, si on inversai les rôles Если бы я был мужчиной, если бы мы поменялись ролями
Je soulèverai ta robe, garderais-tu le contrôle? Я подниму твое платье, ты будешь держать себя в руках?
Si j'étais un homme, si on échangeai de peau Если бы я был мужчиной, если бы мы поменялись шкурами
Je t’appellerai «salope», me tournerais-tu le dos? Я буду звать тебя "сука", ты отвернешься от меня?
Si j'étais un homme, ah ah ouh Если бы я был мужчиной, ах ах ох
Si j'étais un homme, ah ah ouh Если бы я был мужчиной, ах ах ох
Si j'étais un homme, ah ah ouh Если бы я был мужчиной, ах ах ох
Si j'étais un homme, ah ah ouh Если бы я был мужчиной, ах ах ох
Si j'étais un homme, j’pisserai contre les murs Если бы я был мужчиной, я бы помочился на стены
Je draguerais les daronnes, les ados, les nonnes et les putes Я бы флиртовал с даронами, подростками, монахинями и шлюхами
Permis d’menvoyer en l’air, valable sur la Terre entière Разрешение отправить меня в воздух, действительное на всей Земле
Pas le même jugement, le même contrat, le même salaire Не то же решение, тот же контракт, та же зарплата
Je serai ton indépendance, ton investissement à long terme Я буду твоей независимостью, твоей долгосрочной инвестицией.
On s’est dit «Pour la vie», j’ai signé l’crédit pour la Benz Мы сказали «На всю жизнь», я подписал кредит на Benz
C’est dans la nature, le mâle est dominant Это в природе, самец доминирует
Si j'étais un homme, j’ferai pas de sentiments Если бы я был мужчиной, у меня не было бы чувств
J’ferai des promesses que je n’saurai tenir Я даю обещания, которые не могу сдержать
Te couvrirai de coups juste pour te retenir Ударь тебя, чтобы удержать тебя
Si tu veux me plaire il te faudra souffrir Если ты хочешь доставить мне удовольствие, тебе придется страдать
Hey, tristes aléas du désir Эй, печальные капризы желания
Si j'étais un homme, si on inversai les rôles Если бы я был мужчиной, если бы мы поменялись ролями
Je soulèverai ta robe, garderais-tu le contrôle? Я подниму твое платье, ты будешь держать себя в руках?
Si j'étais un homme, si on échangeai de peau Если бы я был мужчиной, если бы мы поменялись шкурами
Je t’appellerai «salope», me tournerais-tu le dos? Я буду звать тебя "сука", ты отвернешься от меня?
Si j'étais un homme, ah ah ouh Если бы я был мужчиной, ах ах ох
Si j'étais un homme, ah ah ouh Если бы я был мужчиной, ах ах ох
Si j'étais un homme, ah ah ouh Если бы я был мужчиной, ах ах ох
Si j'étais un homme, ah ah ouh Если бы я был мужчиной, ах ах ох
Aveuglée, j’ai oublié celui qui prend soin de sa mère Ослепнув, я забыл того, кто заботится о своей матери
Je retiens celui qui se conduit comme un gentleman Я сохраняю того, кто ведет себя как джентльмен
Il y a des hommes de valeur, de cœur, des hommes fiers Есть люди доблести, сердца, гордые люди
L’ami, le bon mari, le frère et le père Друг, хороший муж, брат и отец
Celui qui prend soin de sa mère Тот, кто заботится о своей матери
Qui se conduit en gentleman Кто ведет себя как джентльмен
Des hommes de valeur, des hommes fiers Доблестные мужчины, гордые мужчины
L’ami, le bon mari, le frère et le père Друг, хороший муж, брат и отец
Si j'étais un homme Если бы я был мужчиной
Si j'étais un homme Если бы я был мужчиной
Mais je ne le suis pasНо не я
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: