Перевод текста песни Si j'étais un homme - Chilla

Si j'étais un homme - Chilla
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Si j'étais un homme, исполнителя - Chilla. Песня из альбома Karma, в жанре Рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 09.11.2017
Лейбл звукозаписи: Suther Kane
Язык песни: Французский

Si j'étais un homme

(оригинал)
J’te parlerai comme jamais tu n’parles à ta mère
Tu m’seras redevable si je te paie un verre
J’t’harcèles avec dix potes juste pour avoir ton numéro
Il faudra que tu sois gentille si je t’emmène au restau'
Si tu me dis «non» j’te ferais changer d’avis
J’te foutrais la misère j’te pourrirai la vie
J’ferais selon mon orgueil, selon mes envies
J’te dirais qu’t’es la seule, je te ferai sentir unique
J’regarderai le foot, toi tu feras la vaisselle
Je t’enverrai bien t’faire foutre quand tu me feras une scène
Si j’t’achètes une chaîne, deviendras-tu ma chienne?
Je te serai infidèle mais tu reviendras quand même
Si j'étais un homme, si on inversai les rôles
Je soulèverai ta robe, garderais-tu le contrôle?
Si j'étais un homme, si on échangeai de peau
Je t’appellerai «salope», me tournerais-tu le dos?
Si j'étais un homme, ah ah ouh
Si j'étais un homme, ah ah ouh
Si j'étais un homme, ah ah ouh
Si j'étais un homme, ah ah ouh
Si j'étais un homme, j’pisserai contre les murs
Je draguerais les daronnes, les ados, les nonnes et les putes
Permis d’menvoyer en l’air, valable sur la Terre entière
Pas le même jugement, le même contrat, le même salaire
Je serai ton indépendance, ton investissement à long terme
On s’est dit «Pour la vie», j’ai signé l’crédit pour la Benz
C’est dans la nature, le mâle est dominant
Si j'étais un homme, j’ferai pas de sentiments
J’ferai des promesses que je n’saurai tenir
Te couvrirai de coups juste pour te retenir
Si tu veux me plaire il te faudra souffrir
Hey, tristes aléas du désir
Si j'étais un homme, si on inversai les rôles
Je soulèverai ta robe, garderais-tu le contrôle?
Si j'étais un homme, si on échangeai de peau
Je t’appellerai «salope», me tournerais-tu le dos?
Si j'étais un homme, ah ah ouh
Si j'étais un homme, ah ah ouh
Si j'étais un homme, ah ah ouh
Si j'étais un homme, ah ah ouh
Aveuglée, j’ai oublié celui qui prend soin de sa mère
Je retiens celui qui se conduit comme un gentleman
Il y a des hommes de valeur, de cœur, des hommes fiers
L’ami, le bon mari, le frère et le père
Celui qui prend soin de sa mère
Qui se conduit en gentleman
Des hommes de valeur, des hommes fiers
L’ami, le bon mari, le frère et le père
Si j'étais un homme
Si j'étais un homme
Mais je ne le suis pas

Если бы я был мужчиной

(перевод)
Я буду говорить с тобой так, как ты никогда не разговариваешь со своей матерью
Ты будешь мне должен, если я куплю тебе выпить
Я преследую тебя с десятью друзьями, чтобы получить твой номер
Тебе придется вести себя хорошо, если я отведу тебя в ресторан
Если ты скажешь мне «нет», я передумаю
Я трахну тебя, я разрушу твою жизнь
Я бы поступил по своей гордости, по своим желаниям
Я скажу тебе, что ты единственный, я заставлю тебя почувствовать себя уникальным
Я буду смотреть футбол, ты будешь мыть посуду
Я трахну тебя, когда ты устроишь для меня сцену
Если я куплю тебе цепочку, ты станешь моей собакой?
Я изменю тебе, но ты все равно вернешься
Если бы я был мужчиной, если бы мы поменялись ролями
Я подниму твое платье, ты будешь держать себя в руках?
Если бы я был мужчиной, если бы мы поменялись шкурами
Я буду звать тебя "сука", ты отвернешься от меня?
Если бы я был мужчиной, ах ах ох
Если бы я был мужчиной, ах ах ох
Если бы я был мужчиной, ах ах ох
Если бы я был мужчиной, ах ах ох
Если бы я был мужчиной, я бы помочился на стены
Я бы флиртовал с даронами, подростками, монахинями и шлюхами
Разрешение отправить меня в воздух, действительное на всей Земле
Не то же решение, тот же контракт, та же зарплата
Я буду твоей независимостью, твоей долгосрочной инвестицией.
Мы сказали «На всю жизнь», я подписал кредит на Benz
Это в природе, самец доминирует
Если бы я был мужчиной, у меня не было бы чувств
Я даю обещания, которые не могу сдержать
Ударь тебя, чтобы удержать тебя
Если ты хочешь доставить мне удовольствие, тебе придется страдать
Эй, печальные капризы желания
Если бы я был мужчиной, если бы мы поменялись ролями
Я подниму твое платье, ты будешь держать себя в руках?
Если бы я был мужчиной, если бы мы поменялись шкурами
Я буду звать тебя "сука", ты отвернешься от меня?
Если бы я был мужчиной, ах ах ох
Если бы я был мужчиной, ах ах ох
Если бы я был мужчиной, ах ах ох
Если бы я был мужчиной, ах ах ох
Ослепнув, я забыл того, кто заботится о своей матери
Я сохраняю того, кто ведет себя как джентльмен
Есть люди доблести, сердца, гордые люди
Друг, хороший муж, брат и отец
Тот, кто заботится о своей матери
Кто ведет себя как джентльмен
Доблестные мужчины, гордые мужчины
Друг, хороший муж, брат и отец
Если бы я был мужчиной
Если бы я был мужчиной
Но не я
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Oulala 2019
Toucher Couler ft. Chilla 2020
1er jour d'école 2019
Am Stram Gram 2019
La nuit 2019
Pas de limite 2021
Pas à moi ft. Chilla 2020
Jungle 2019
Aller sans retour 2017
Bridget 2019
Ollie ft. Kalash 2019
Pour la vie 2019
Mira 2019
Ego ft. Gros Mo 2019
Dans le Movie #1 2019
Pas volé ft. TOMA 2020
Exil ft. Jok’Air 2017
Trouble 2017
Flouze ft. Chilla 2020
Moral 2017

Тексты песен исполнителя: Chilla