| Et quand tout Paris s’endormait, j’faisais de la ville mon domaine, mes rêves
| И когда весь Париж уснул, я сделал город своим владением, своей мечтой.
|
| Quand tout Paris s’endormait, j’faisais de la ville mon domaine, mes rêves
| Когда весь Париж уснул, я сделал город своим владением, своей мечтой.
|
| Ouais, je n’fais que courir dans la nuit, courir, courir dans la nuit
| Да, я просто бегу всю ночь, бегу, бегу всю ночь
|
| Courir dans la nuit, courir, courir dans la nuit
| Беги ночью, беги, беги ночью
|
| Je n’fais que courir dans la nuit, courir, courir dans la nuit
| Я просто бегу сквозь ночь, бегу, бегу сквозь ночь
|
| Courir dans la nuit, courir, courir dans la nuit
| Беги ночью, беги, беги ночью
|
| La nuit, je traîne encore mes rêves et mes remords
| Ночью я все еще тащу свои мечты и свое раскаяние
|
| Est-ce que je suis Kylie ou Cendrillon quand je sors?
| Я Кайли или Золушка, когда выхожу?
|
| Moi, flashée dehors, y a des fantômes dans l’décor
| Я вспыхнул, на заднем плане призраки
|
| Est-c'que je suis réveillée? | Я проснулся? |
| Est-c'que je dors encore?
| Я все еще сплю?
|
| Les virées nocturnes dont je n’me suis jamais remise
| Ночные путешествия, от которых я так и не оправился
|
| Pour trouver le sommeil, je compte tous mes faux amis
| Чтобы заснуть, я считаю всех своих фальшивых друзей
|
| J’suis dans mes pensées, dans mes angoisses, dans mon délire
| Я в мыслях, в тревогах, в бреду
|
| Dis-leur que la vie commence après minuit
| Скажи им, что жизнь начинается после полуночи.
|
| Et quand tout Paris s’endormait, j’faisais de la ville mon domaine, mes rêves
| И когда весь Париж уснул, я сделал город своим владением, своей мечтой.
|
| Quand tout Paris s’endormait, j’faisais de la ville mon domaine, mes rêves
| Когда весь Париж уснул, я сделал город своим владением, своей мечтой.
|
| Ouais, je n’fais que courir dans la nuit, courir, courir dans la nuit
| Да, я просто бегу всю ночь, бегу, бегу всю ночь
|
| Courir dans la nuit, courir, courir dans la nuit
| Беги ночью, беги, беги ночью
|
| Je n’fais que courir dans la nuit, courir, courir dans la nuit
| Я просто бегу сквозь ночь, бегу, бегу сквозь ночь
|
| Courir dans la nuit, courir, courir dans la nuit
| Беги ночью, беги, беги ночью
|
| On mélange les accords, les étoiles et les alcools
| Мы смешиваем аккорды, звезды и духи
|
| La nuit, le marchand de sable transforme la neige en or
| Ночью песочный человек превращает снег в золото
|
| Faut pas que je déconne, si je tombe, j’aurais tort
| Не шути, если я упаду, я ошибусь.
|
| Bientôt, le jour se lève car le soleil n’est pas mort
| Скоро наступит день, потому что солнце не умерло
|
| Rendez-moi mes rêves, y a ces cauchemars que j'élimine
| Верни мне мои мечты, есть эти кошмары, которые я устраняю
|
| Si le jour se lève, dis-leur que c’est partie remise
| Если наступит день, скажи им, что он ушел
|
| J’suis dans mes pensées, dans mes angoisses, dans mon délire
| Я в мыслях, в тревогах, в бреду
|
| Dis-leur que la vie commence après minuit
| Скажи им, что жизнь начинается после полуночи.
|
| Et quand tout Paris s’endormait, j’faisais de la ville mon domaine, mes rêves
| И когда весь Париж уснул, я сделал город своим владением, своей мечтой.
|
| Quand tout Paris s’endormait, j’faisais de la ville mon domaine, mes rêves
| Когда весь Париж уснул, я сделал город своим владением, своей мечтой.
|
| Ouais, je n’fais que courir dans la nuit, courir, courir dans la nuit
| Да, я просто бегу всю ночь, бегу, бегу всю ночь
|
| Courir dans la nuit, courir, courir dans la nuit
| Беги ночью, беги, беги ночью
|
| Je n’fais que courir dans la nuit, courir, courir dans la nuit
| Я просто бегу сквозь ночь, бегу, бегу сквозь ночь
|
| Courir dans la nuit, courir, courir dans la nuit
| Беги ночью, беги, беги ночью
|
| Poursuivie par démons, je surmonte mes peurs
| Преследуемый демонами, я преодолеваю свои страхи
|
| La vitesse me dirige sur l’Mont Sacré-Cœur
| Скорость направляет меня к Мон-Сакре-Кер
|
| Malgré la mélancolie, j’retiens mes pleurs
| Несмотря на тоску, я сдерживаю слезы
|
| Surplombe Paris, j’m’extasie pendant des heures
| С видом на Париж я часами прихожу в восторг
|
| Poursuivie par démons, je surmonte mes peurs
| Преследуемый демонами, я преодолеваю свои страхи
|
| La vitesse me dirige sur l’Mont Sacré-Cœur
| Скорость направляет меня к Мон-Сакре-Кер
|
| Malgré la mélancolie, j’retiens mes pleurs
| Несмотря на тоску, я сдерживаю слезы
|
| Je surplombe la ville
| я смотрю на город
|
| Et quand tout Paris s’endormait, j’faisais de la ville mon domaine, mes rêves
| И когда весь Париж уснул, я сделал город своим владением, своей мечтой.
|
| Quand tout Paris s’endormait, j’faisais de la ville mon domaine, mes rêves
| Когда весь Париж уснул, я сделал город своим владением, своей мечтой.
|
| Ouais, je n’fais que courir dans la nuit, courir, courir dans la nuit
| Да, я просто бегу всю ночь, бегу, бегу всю ночь
|
| Courir dans la nuit, courir, courir dans la nuit
| Беги ночью, беги, беги ночью
|
| Je n’fais que courir dans la nuit, courir, courir dans la nuit
| Я просто бегу сквозь ночь, бегу, бегу сквозь ночь
|
| Courir dans la nuit, courir, courir dans la nuit | Беги ночью, беги, беги ночью |