| J’voulais qu’tu restes près d’moi
| Я хотел, чтобы ты остался рядом со мной
|
| J’ai joué la franchise, tu voulais t’affranchir
| Я играл прямо, ты хотел получить прямо
|
| T’es parti boy t’as tout pris de moi
| Ты оставил мальчика, ты забрал у меня все
|
| Aimer c’est ta hantise, on s’comptait en chiffre
| Любить - твоя одержимость, мы считали друг друга в цифрах
|
| J’voulais qu’on s’batte pour moi
| Я хотел, чтобы люди сражались за меня
|
| J'étais dans l’ego-trip, l’ego se négocie, j’me suis perdu
| Я был в эго-путешествии, эго согласовано, я потерял себя
|
| Tout donner de moi
| Дай мне всего
|
| J'étais trop émotif, je suis devenue hostile, han
| Я был слишком эмоционален, стал враждебным, хан
|
| On s’aimait, on s’mentait, on se projetait puis on s’protégeait
| Мы любили друг друга, мы лгали друг другу, мы проецировали друг друга, а затем защищали друг друга
|
| J’ai crû bien faire en taisant mes peines, j’les affronte en écoutant mes
| Я думал, что у меня хорошо получается, если я умалчиваю о своих печалях, я смотрю им в лицо, прислушиваясь к своим
|
| textes, han
| тексты, хан
|
| On saignait, on sentait, la fin s’profilait, assez profité
| Мы истекали кровью, мы чувствовали, что конец близок, достаточно наслаждений.
|
| J’ai des restes, j’ai tracé tout en vivant mes rêves, han
| У меня есть остатки, я проследил, пока жил своей мечтой, хан
|
| J’avoue j’ai repris l’contrôle, j’peux pas m’laisser sombrer j’ai la musique
| Я признаю, что восстановил контроль, я не могу позволить себе утонуть, у меня есть музыка
|
| qui m’console, nan nan
| кто утешает меня, нет нет
|
| J’pouvais plus jouer mon rôle, cloîtré dans cette routine j’voulais juste qu’on
| Я больше не мог играть свою роль, затворившись в этой рутине, я просто хотел нас
|
| sorte oh nan
| так о нет
|
| L’amour et la tendresse ne nous guérissent pas
| Любовь и нежность не лечат нас
|
| On s'écrivait plus qu’on parlait, «on dit"est un héritage
| Мы писали друг другу больше, чем говорили, «мы говорим» — это наследие
|
| La survie fut de quitter l’navire et j’essaie juste de kiffer ma vie
| Выживание было прыжком с корабля, и я просто пытаюсь наслаждаться своей жизнью.
|
| J’voulais qu’tu restes près d’moi
| Я хотел, чтобы ты остался рядом со мной
|
| J’ai joué la franchise, tu voulais t’affranchir
| Я играл прямо, ты хотел получить прямо
|
| T’es parti boy t’as tout pris de moi
| Ты оставил мальчика, ты забрал у меня все
|
| Aimer c’est ta hantise, on s’comptait en chiffre
| Любить - твоя одержимость, мы считали друг друга в цифрах
|
| J’voulais qu’on s’batte pour moi
| Я хотел, чтобы люди сражались за меня
|
| J'étais dans l’ego-trip, l’ego se négocie, j’me suis perdu
| Я был в эго-путешествии, эго согласовано, я потерял себя
|
| Tout donner de moi
| Дай мне всего
|
| J'étais trop émotif, je suis devenue hostile, han
| Я был слишком эмоционален, стал враждебным, хан
|
| Au tout début t'étais ma pote, aujourd’hui tout est de ma faute
| В самом начале ты был моим другом, сегодня это моя вина
|
| Même si on est jamais d’accord moi j’ai toujours su que c'était la bonne
| Даже если мы никогда не договоримся, я всегда знал, что это правильно
|
| J’ai jamais voulu prendre la porte, c’est toi qui a fait bande à part
| Я никогда не собирался выходить за дверь, это ты стоял в стороне
|
| T'étais ma go, quand t’es pas là c’est plus la forme, quand t’es pas là j’ai
| Ты был моим, когда тебя нет, это больше форма, когда тебя нет, у меня есть
|
| plus la force
| больше силы
|
| Crois-moi j’pouvais dead pour toi
| Поверь мне, я могу умереть за тебя
|
| Tu m’as fait grandir, je joue plus au bandit, mais je pouvais prendre du ferme
| Ты заставил меня вырасти, я больше не играю бандитом, но я мог бы взять ферму
|
| pour toi
| для тебя
|
| Moi j’t’ai jamais menti, j’suis toujours resté gentil, j’veux plus jamais te
| Я, я никогда не лгал тебе, я всегда оставался добрым, я никогда не хочу тебя снова
|
| faire de mal (jamais)
| больно (никогда)
|
| Juste que tu sois fier de moi, sans toi il me reste quoi?
| Только то, что ты гордишься мной, без тебя что мне остается?
|
| J’voulais qu’tu restes près d’moi
| Я хотел, чтобы ты остался рядом со мной
|
| T’as joué la franchise, tu voulais t’affranchir
| Вы играли откровенно, вы хотели освободиться
|
| T’es parti meuf t’as tout pris de moi
| Ты бросил девушку, ты забрал у меня все
|
| J’avais bâtis notre empire mais t’as tout anéanti
| Я построил нашу империю, но ты разрушил все
|
| J’voulais qu’tu restes près d’moi
| Я хотел, чтобы ты остался рядом со мной
|
| J'étais dans l’ego-trip, l’ego se négocie, j’me suis perdu
| Я был в эго-путешествии, эго согласовано, я потерял себя
|
| Tout donner de moi
| Дай мне всего
|
| J'étais trop émotif, je suis devenue hostile, han
| Я был слишком эмоционален, стал враждебным, хан
|
| J’ai joué la franchise, tu voulais t’affranchir
| Я играл прямо, ты хотел получить прямо
|
| T’es parti boy t’as tout pris de moi
| Ты оставил мальчика, ты забрал у меня все
|
| Aimer c’est ta hantise, on s’comptait en chiffre
| Любить - твоя одержимость, мы считали друг друга в цифрах
|
| J’voulais qu’on s’batte pour moi
| Я хотел, чтобы люди сражались за меня
|
| J'étais dans l’ego-trip, l’ego se négocie, j’me suis perdu
| Я был в эго-путешествии, эго согласовано, я потерял себя
|
| Tout donner de moi
| Дай мне всего
|
| J'étais trop émotif, je suis devenue hostile
| Я был слишком эмоционален, я стал враждебным
|
| J’ai tout donner de moi, tout donner de moi
| Я отдал все, отдал все
|
| J’voulais qu’on s’batte pour moi
| Я хотел, чтобы люди сражались за меня
|
| J’ai tout donner de moi, tout donner de moi | Я отдал все, отдал все |