Перевод текста песни Nos souvenirs - Jok'air, Yseult, Chilla

Nos souvenirs - Jok'air, Yseult, Chilla
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nos souvenirs , исполнителя -Jok'air
Песня из альбома Jok'travolta
в жанреИностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:14.11.2019
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиLa Dictature
Возрастные ограничения: 18+
Nos souvenirs (оригинал)Наши воспоминания (перевод)
J’ai rempli le cendrier de mégots de cigarette Я наполнил пепельницу окурками
Pour aérer la pièce, j’ai ouvert toutes les fenêtres Чтобы проветрить комнату, я открыл все окна
Mais mes draps avaient encore son odeur Но мои простыни все еще пахли ею.
Dur d’effacer nos souvenirs de ma tête Трудно стереть наши воспоминания из моей головы
Donc j’suis sorti, juste pour aller prendre l’air Поэтому я вышел, просто чтобы подышать свежим воздухом
Mais tous ce que je faisais vers elle me ramenait Но все, что я сделал с ней, вернуло меня
Pourtant mes draps avaient encore son odeur Но мои простыни все еще пахли ее
Dur d’effacer nos souvenirs de ma tête Трудно стереть наши воспоминания из моей головы
J’ai rempli le cendrier de mégots de cigarette Я наполнил пепельницу окурками
Pour aérer la pièce, j’ai ouvert toutes les fenêtres Чтобы проветрить комнату, я открыл все окна
Mais mes draps avaient encore son odeur Но мои простыни все еще пахли ею.
Dur d’effacer nos souvenirs de ma tête Трудно стереть наши воспоминания из моей головы
Donc j’suis sorti, juste pour aller prendre l’air Поэтому я вышел, просто чтобы подышать свежим воздухом
Mais tous ce que je faisais vers elle me ramenait Но все, что я сделал с ней, вернуло меня
Pourtant mes draps avaient encore son odeur Но мои простыни все еще пахли ее
Dur d’effacer nos souvenirs de ma tête Трудно стереть наши воспоминания из моей головы
J’ai trahi la femme que j’aime car je suis un menteur Я предал женщину, которую люблю, потому что я лжец
J’avoue j’n’ai pas été à la hauteur Признаюсь, я не был до этого
Tout ce que je voulais c'était son bonheur Все, что я хотел, это ее счастье
J’rentrais tard et j’me levais de bonne heure Я пришел домой поздно и встал рано
Toutes les fois ou j’ai commis des erreurs Все время я делал ошибки
C’est que leurs culs était plus gros que la voix du coeur Разве что их задницы были больше, чем голос сердца
J’l’ai rencontrée, j'étais qu’un dealeur Я встретил ее, я был просто торговцем наркотиками
Qui faisait que se faire recal par les videurs Кого только что выгнали вышибалы
Et elle m’a laissé à l’entrée du carré VIP И она оставила меня у входа в VIP-зону
Devant mes putes et mon verre à moitié vide Перед моими суками и мой стакан наполовину пуст
Avant que je prenne la route comme un rockeur Прежде чем я отправлюсь в путь, как рокер
Alcool et drogue dans l’moteur Алкоголь и наркотики в двигателе
À mon retour j’ai retrouvé l’appartement vide Вернувшись, я обнаружил, что квартира пуста.
Aujourd’hui sans elle j’ai du mal à vivre, ouais Сегодня без нее мне трудно жить, да
J’pensais que les chagrins d’amour n’existaient que dans les musiques et les Я думал, что душевная боль существует только в музыке и
films, ouais фильмы, да
Un nuage qui se dessine quand dans ma tête ton souvenir défile, ouais Облако, которое образуется, когда в моей голове прокручивается твоя память, да
Mon bébé me manque, les mots me manquent pour dire c’que j’ressens depuis Я скучаю по своему ребенку, слова не позволяют мне выразить то, что я чувствую с тех пор
qu’elle est partie что она ушла
Tout est de ma faute, maintenant j’te demande d’lui dire de revenir, Это я во всем виновата, теперь я прошу тебя, чтобы он вернулся,
je t’en supplie Я прошу тебя
J’ai rempli le cendrier de mégots de cigarettes Я наполнил пепельницу окурками
Pour aérer la pièce, j’ai ouvert toute les fenêtres Чтобы проветрить комнату, я открыл все окна
Mais mes draps avaient encore son odeur Но мои простыни все еще пахли ею.
Dur d’effacer nos souvenirs de ma tête Трудно стереть наши воспоминания из моей головы
Donc j’suis sorti, juste pour aller prendre l’air Поэтому я вышел, просто чтобы подышать свежим воздухом
Mais tous ce que je faisais vers elle me ramenait Но все, что я сделал с ней, вернуло меня
Pourtant mes draps avaient encore son odeur Но мои простыни все еще пахли ее
Dur d’effacer nos souvenirs de ma tête Трудно стереть наши воспоминания из моей головы
J’ai rempli le cendrier de mégots de cigarettes Я наполнил пепельницу окурками
Pour aérer la pièce, j’ai ouvert toutes les fenêtres Чтобы проветрить комнату, я открыл все окна
Mais mes draps avaient encore son odeur Но мои простыни все еще пахли ею.
Dur d’effacer nos souvenirs de ma tête Трудно стереть наши воспоминания из моей головы
Donc j’suis sorti, juste pour aller prendre l’air Поэтому я вышел, просто чтобы подышать свежим воздухом
Mais tous ce que je faisais vers elle me ramenait Но все, что я сделал с ней, вернуло меня
Pourtant mes draps avaient encore son odeur Но мои простыни все еще пахли ее
Dur d’effacer nos souvenirs de ma tête Трудно стереть наши воспоминания из моей головы
Bébé ton regard me rendait aussi belle que la lune (wow) Детка, твой взгляд сделал меня красивой, как луна (вау)
Bébé je t’aurais tout donné ça tu le sais Детка, я бы дал тебе все, что ты знаешь
Ton souffle dans mon cou Твое дыхание на моей шее
On rigolait de tout, on se ruait de coups Мы смеялись над всем, мы пинали друг друга
(J'te cassais les couilles) (Я сломал твои яйца)
Tes douces caresses sur mes hanches Твои нежные ласки на моих бедрах
Tes bisous, des frissons Твои поцелуи, озноб
Tes crises et les nuits sombres Ваши припадки и темные ночи
Ton regard en boucles me crie «tu me manques» Твой безумный взгляд кричит: «Я скучаю по тебе».
Mais ma raison insiste me dit fuyons Но мой разум настаивает на том, чтобы я убежал
Fuyons, fuyons, fuyons Давай убежим, давай убежим, давай убежим
Pourquoi quand j’te demande de rester Почему, когда я прошу тебя остаться
Tu me réponds de ne pas insister Ты говоришь мне не настаивать
Pourquoi j’ai l’impression de ne plus exister Почему мне кажется, что я больше не существую
Rappelle toi l'époque où y’avait Вспомни время, когда был
Pas d'ça entre nous Ничего из этого между нами
Non pas d'ça entre nous Не то что между нами
Y’avait pas d'ça entre nous Между нами ничего этого не было
Non non pas d'ça entre nous Нет нет не то что между нами
Te rappelles tu quand on disait s’aimer Вы помните, когда мы сказали, что любим друг друга
Sur les bancs d’la cité На скамейках города
À l'époque où y’avait В то время, когда был
Pas d'ça entre nous Ничего из этого между нами
Non pas d'ça entre nous Не то что между нами
Y’avait pas d'ça entre nous Между нами ничего этого не было
Non non pas d'ça entre nous Нет нет не то что между нами
Pas d'ça entre nous Ничего из этого между нами
Non pas d'ça entre nous Не то что между нами
Y’avait pas d'ça entre nous Между нами ничего этого не было
Non non pas d'ça entre nous Нет нет не то что между нами
Pas d'ça entre nous Ничего из этого между нами
Non pas d'ça entre nous Не то что между нами
Y’avait pas d'ça entre nous Между нами ничего этого не было
Non non pas d'ça entre nous Нет нет не то что между нами
Mémoire sélective Выборочная память
T’as oublié l’bad boy que tu es Ты забыл о плохом мальчике, которым ты являешься.
Bébé te rappelles tu du mal que tu m’as fait Детка, ты помнишь ту боль, которую ты мне причинил?
5h solo dans notre lit seul j'étais 5 часов соло в нашей постели один я был
En rencard avec ton odeur ancrée sur les draps На свидании с твоим запахом на простынях
Les yeux remplis de larmes Глаза, наполненные слезами
Et compter les âmes paralysées И считайте парализованные души
Alors j’ai préféré m'éloigner de ton ombre Поэтому я решил уйти от твоей тени
Oublier ton prénom забудь свое имя
Bébé sèche tes larmes tu me disais Детка, вытри слезы, которые ты сказал мне.
Attends moi ce soir tu m'écrivais Подожди меня сегодня вечером, ты писал мне
Anti fidélité c’est tout c’que tu pouvais m’offrir Антиверность - это все, что ты можешь мне предложить.
Au lieu de soigner mes peines tu me brisais Вместо того, чтобы исцелить мою боль, ты сломал меня.
Moi je pars, je pleure, je pleure, je pleure, je pars Я ухожу, я плачу, я плачу, я плачу, я ухожу
Moi je pars, je pleure, je pleure, je pars, je pars Я ухожу, я плачу, я ухожу, я ухожу
No no no no no Нет-нет-нет-нет-нет
Pourquoi quand j’te demande de rester Почему, когда я прошу тебя остаться
Tu me réponds de ne pas insister Ты говоришь мне не настаивать
Pourquoi j’ai l’impression de ne plus exister Почему мне кажется, что я больше не существую
Rappelle toi l'époque où y’avait Вспомни время, когда был
Pas d'ça entre nous Ничего из этого между нами
Non pas d'ça entre nous Не то что между нами
Y’avait pas d'ça entre nous Между нами ничего этого не было
Non non pas d'ça entre nous Нет нет не то что между нами
Te rappelles tu quand on disait s’aimer Вы помните, когда мы сказали, что любим друг друга
Sur les bancs d’la cité На скамейках города
À l'époque où y’avait В то время, когда был
Pas d'ça entre nous Ничего из этого между нами
Non pas d'ça entre nous Не то что между нами
Y’avait pas d'ça entre nous Между нами ничего этого не было
Non non pas d'ça entre nous Нет нет не то что между нами
Pas d'ça entre nous Ничего из этого между нами
Non pas d'ça entre nous Не то что между нами
Y’avait pas d'ça entre nous Между нами ничего этого не было
Non non pas d'ça entre nous Нет нет не то что между нами
Pas d'ça entre nous Ничего из этого между нами
Non pas d'ça entre nous Не то что между нами
Y’avait pas d'ça entre nous Между нами ничего этого не было
Non non pas d'ça entre nous Нет нет не то что между нами
Jamais on ne revivra tout c’qu’on a dans nos sourires… Мы никогда не переживем заново всего, что есть в наших улыбках...
J’suis désolé Мне жаль
Pardonne-moi, pardonne-moi прости меня, прости меня
Désolé mon bébé прости, мой малыш
Regarde-moi mon bébé Посмотри на меня, мой ребенок
Réponds-moi mon bébéответь мне, детка
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
La meilleure
ft. Jok’Air
2020
2019
2017
2021
2020
2019
2021
2021
2019
2017
2019
2020
2019
2019
2019
2018
2019
2024
2019
2021