| Punch Me I Bleed (оригинал) | Ударь Меня Я Истекаю Кровью (перевод) |
|---|---|
| From the reign I’ve built | Из правления, которое я построил |
| Of shame and guilt | Стыда и вины |
| I go back and take a look | Я возвращаюсь и смотрю |
| At myself and what | На себя и что |
| I have done so far | я сделал до сих пор |
| At the bridge he’s lying | На мосту он лежит |
| Waiting 'til light | В ожидании света |
| No choice to go | Нет выбора |
| Back where, he was | Там, где он был |
| Okay to us | Хорошо для нас |
| You’re to come | Вы должны прийти |
| And save me | И спаси меня |
| Going down I walk | Спускаясь, я иду |
| My way 'til now | Мой путь до сих пор |
| Deep to the obscurity | Глубоко в неизвестность |
| Obliterating you in every way | Уничтожение вас во всех отношениях |
| With my life’s insanity | С безумием моей жизни |
| Battered up again | снова потрепан |
| I’m going right inside | Я иду прямо внутрь |
| Curled up on the floor | Свернувшись калачиком на полу |
| Wonder ways to kill the pain and | Удивительные способы убить боль и |
| What doesn’t kill you | Что тебя не убивает |
| Will only make you pissed off | только разозлит тебя |
| Sweep back to kill | Проведите назад, чтобы убить |
| You can’t make it go away | Вы не можете заставить это уйти |
| So let’s take a shot at me | Итак, давайте выстрелим в меня |
| Just when you punch me, I bleed | Просто, когда ты бьешь меня, я истекаю кровью |
| Going down I walk | Спускаясь, я иду |
| My way 'til now | Мой путь до сих пор |
| Deep to the obscurity | Глубоко в неизвестность |
| Obliterating you in every way | Уничтожение вас во всех отношениях |
| With my life’s insanity | С безумием моей жизни |
| No choice to go | Нет выбора |
| Back where, he was | Там, где он был |
| Okay to us | Хорошо для нас |
| You’re to come | Вы должны прийти |
| And save me | И спаси меня |
| Going down I walk | Спускаясь, я иду |
| My way 'til now | Мой путь до сих пор |
| Deep to the obscurity | Глубоко в неизвестность |
| Obliterating you in every way | Уничтожение вас во всех отношениях |
| With my life’s insanity | С безумием моей жизни |
