| I cannot get up by the howling cry
| Я не могу встать от воющего крика
|
| Just justify my longing to die,
| Просто оправдай мое желание умереть,
|
| Bury me down at last,
| Похороните меня наконец,
|
| I think about it in the shadows and cry!
| Я думаю об этом в тени и плачу!
|
| Can scissors heal a man torn of tears,
| Могут ли ножницы исцелить человека, истерзанного слезами,
|
| A fading I fear inside.
| Я боюсь угасания внутри.
|
| The reaper in sheet will stand by me
| Жнец в простыне будет стоять рядом со мной.
|
| I’m dreaming, I’m wearing a black dress that night!
| Я сплю, на мне в эту ночь черное платье!
|
| I’m just a being tonight,
| Я просто существо сегодня вечером,
|
| And still I’m dressed so black… OH YEAH!
| И все же я одет в такое черное… О, ДА!
|
| Maybe I’m just blind,
| Может быть, я просто слеп,
|
| But maybe I should try…
| Но, может быть, мне стоит попробовать…
|
| Can’t you see why the vision is calling you?
| Разве ты не понимаешь, почему видение зовет тебя?
|
| I got the one, the dream of horror!
| У меня есть тот, мечта ужаса!
|
| Dreams of blood, dreams of war!
| Мечты о крови, мечты о войне!
|
| Rudest eyes have seen the fright
| Самые грубые глаза видели испуг
|
| Welcome to the eternal night!
| Добро пожаловать в вечную ночь!
|
| You won’t be a butcher
| Ты не будешь мясником
|
| No, you won’t be at last
| Нет, ты не будешь наконец
|
| Somebody’s the trigger
| Кто-то спусковой крючок
|
| Take it off!
| Сними!
|
| What, you are the priest’s son? | Что, ты сын священника? |
| So fuck —
| Так что, черт возьми,
|
| SO FUCK YOURSELF AND DIE!
| ТАК ЧТО НАХУЙ СЕБЯ И УМРИ!
|
| Sill I stand against the death!
| Пока я стою против смерти!
|
| Am I just a shade?
| Я всего лишь тень?
|
| Always I’m awake and in black!
| Я всегда бодр и в черном!
|
| Sill I dare to praise the Lord —
| Пока я осмеливаюсь славить Господа –
|
| No I won’t pass to the lord
| Нет, я не перейду к лорду
|
| Goodbye — no…
| До свидания — нет…
|
| So the keeper waits upon,
| Так хранитель ждет,
|
| He waits upon a border
| Он ждет на границе
|
| Let me own your punishment,
| Позвольте мне владеть вашим наказанием,
|
| It’s time to break the border!
| Пришло время сломать границу!
|
| The Candlelight fades away
| Свеча исчезает
|
| There’s nothing at all but me…
| Там вообще ничего нет, кроме меня…
|
| I stare at death and the darkest one’s
| Я смотрю на смерть и на самую темную
|
| Watching me with cold eyes
| Смотря на меня холодными глазами
|
| A god has been with me in the shadows
| Бог был со мной в тени
|
| I lost my reason to hate! | Я потерял причину ненавидеть! |
| ya!
| я!
|
| (So it’s right…)
| (Так что это правильно...)
|
| (I can leave the shadows!)
| (Я могу оставить тени!)
|
| (The last one has to survive!)
| (Последний должен выжить!)
|
| YAWW!
| УРА!
|
| WOW -RIGHT!
| ВАУ - ПРАВИЛЬНО!
|
| With my light shining bright
| С моим ярким светом
|
| I got my way, to regret ?? | Я добился своего, сожалеть ?? |
| (just my hearts)?? | (только мои сердца)?? |
| !
| !
|
| With my last dying ryhme I got my world
| С моим последним умирающим ритмом я получил свой мир
|
| To betray for what I did by my motherfucking heart!
| Предать за то, что я сделал с моим гребаным сердцем!
|
| The shadows draw back into honesty and love!
| Тени возвращаются к честности и любви!
|
| Obey, and it will cut your throat
| Повинуйся, и это перережет тебе горло
|
| I can’t speak and you shant be the next,
| Я не могу говорить, и ты не будешь следующим,
|
| The shadows strike in your blame — YAW! | Тени бьют по твоей вине – РЫСКАНИЕ! |