| Sometimes my pain is so damn elaborate | Иногда моя боль так чертовски усложнена, |
| That I can taste the blood in my tears trying to forget... | Что я могу почувствовать вкус крови в моих слезах, пытаясь забыть, что... |
| | |
| They haunt me... taunt me | Они преследуют меня... насмехаются надо мной... |
| | |
| The dreams that are nothing but a cruel joke on me | Сны, которые не что иное, как жестокая шутка на мой счёт, |
| I'll ride 'em out yet I'm taut in actuality | Я благополучно перенесу их пока я в порядке наяву |
| | |
| Hexed | Проклятый |
| Turned into a casualty | Превращенный в жертву |
| Hexed | Проклятый |
| A blessing or a travesty? | Благословление или издевательство? |
| | |
| Kill me once, who's to blame? | Убей меня единожды, чья в этом вина? |
| Kill me twice, I'm yours to claim | Убей меня дважды и можешь предъявить на меня права. |
| Curse me once, shame on you | Прокляни меня единожды — тебе должно быть стыдно, |
| Hex me twice, shame on me | Прокляни меня дважды — должно быть стыдно мне! |
| | |
| If spirits could be visible, not just a fallacy | Если бы духи были реальностью, а не просто заблуждением, |
| Your hex would be tangible but in reality... | Твои злые чары были бы осязаемы, но в действительности... |
| | |
| They haunt me... taunt me | Они преследуют меня... насмехаются надо мной... |
| | |
| Am I just a victim of my insanity | Я всего лишь жертва своего же безрассудства, |
| A final chapter in a tale that ends in tragedy | Последняя глава повести, которая заканчивается трагедией? |
| | |
| Hexed | Проклятый |
| Turned into a casualty | Превращенный в жертву |
| Hexed | Проклятый |
| A blessing or a travesty? | Благословление или издевательство? |
| Hexed | Проклятый |
| Demon's within | Демон внутри |
| Hexed | Проклятый |
| Crawling under my skin | Ползает под моей кожей |
| | |
| Kill me once, who's to blame? | Убей меня единожды, чья в этом вина? |
| Kill me twice, I'm yours to claim | Убей меня дважды и можешь предъявить на меня права. |
| Curse me once, shame on you | Прокляни меня единожды — тебе должно быть стыдно, |
| Hex me twice, shame on me | Прокляни меня дважды — должно быть стыдно мне! |
| | |
| Hexed | Проклятый |
| Turned into a casualty | Превращенный в жертву |
| Hexed | Проклятый |
| A blessing or a travesty? | Благословление или издевательство? |
| Hexed | Проклятый |
| Demon's within | Демон внутри |
| Hexed | Проклятый |
| Crawling under my skin | Ползает под моей кожей |
| | |
| Hexed | Проклятый |
| Hexed | Проклятый |
| Hexed | Проклятый |
| Hexed | Проклятый |
| | |
| Hexed | Проклятый |
| Hexed | Проклятый |
| | |