| La pluie ne cesse de tomber
| Дождь продолжает падать
|
| Viens plus prés ma mie
| Подойди ближе, моя дорогая
|
| Si l’orage te fait trembler
| Если буря заставляет вас дрожать
|
| Viens plus prés ma mie
| Подойди ближе, моя дорогая
|
| Le vent qui chasse du ciel lourd
| Ветер дует с тяжелого неба
|
| Les nuages gris
| серые облака
|
| Ne peut rien contre notre amour
| Ничего не могу сделать против нашей любви
|
| Et toute la nuit
| И всю ночь
|
| Viens plus prés, plus prés de mon cœur
| Подойди ближе, ближе к моему сердцу
|
| Là tout contre moi
| Прямо против меня
|
| Et si l’orage te fait peur
| И если буря тебя пугает
|
| Dors entre mes bras
| Спи на моих руках
|
| Je t’embrasserais
| я бы поцеловал тебя
|
| Te bercerais
| Рок вы
|
| T’apporterais le réconfort, allez, allez, allez, allez, viens!
| Принесет вам утешение, давай, давай, давай, давай!
|
| Nous resterons là
| мы останемся там
|
| Seuls ici-bas
| Один здесь
|
| Que toi et moi corps contre corps, viens!
| Что ты и я тело к телу, давай!
|
| Quand le soleil se lèvera
| Когда солнце взойдет
|
| Je le sais trop bien
| я слишком хорошо это знаю
|
| Comme la pluie tu partiras
| Как дождь ты уйдешь
|
| Quand on est si bien
| Когда нам так хорошо
|
| Bien, bien, bien, bien
| Хорошо, хорошо, хорошо, хорошо
|
| Dans cette grange
| В этом сарае
|
| Étendons-nous sur les blés mûrs
| Давай растянемся на спелой пшенице
|
| Le destin a des idées étranges
| У судьбы странные идеи
|
| Quand les éclairs déchirent l’azur
| Когда молния разрывает лазурь
|
| Vois tu frissonnes
| Увидимся, как ты дрожишь
|
| Pourtant tu veux partir déjà
| Но ты уже хочешь уйти
|
| Nous ne sommes attendu de personne
| Нас ни от кого не ждут
|
| Et le ciel nous dit de rester là, là
| И небеса говорят нам оставаться там, там
|
| La pluie ne cesse de tomber
| Дождь продолжает падать
|
| Viens plus prés ma mie
| Подойди ближе, моя дорогая
|
| Si l’orage te fait trembler
| Если буря заставляет вас дрожать
|
| Viens plus prés ma mie
| Подойди ближе, моя дорогая
|
| Le vent qui chasse du ciel lourd
| Ветер дует с тяжелого неба
|
| Les nuages gris
| серые облака
|
| Ne peut rien contre notre amour
| Ничего не могу сделать против нашей любви
|
| Et toute la nuit
| И всю ночь
|
| Viens plus prés, plus prés de mon cœur
| Подойди ближе, ближе к моему сердцу
|
| Là tout contre moi
| Прямо против меня
|
| Et si l’orage te fait peur
| И если буря тебя пугает
|
| Dors entre mes bras
| Спи на моих руках
|
| Je t’embrasserais
| я бы поцеловал тебя
|
| Te bercerais
| Рок вы
|
| T’apporterais le réconfort, allez, allez, allez, viens!
| Ты бы принес утешение, давай, давай, давай, давай!
|
| Nous resterons là
| мы останемся там
|
| Seuls ici-bas
| Один здесь
|
| Que toi et moi corps contre corps, viens!
| Что ты и я тело к телу, давай!
|
| Quand le soleil se lèvera
| Когда солнце взойдет
|
| Je le sais trop bien
| я слишком хорошо это знаю
|
| Comme la pluie tu partiras
| Как дождь ты уйдешь
|
| Quand on est si bien
| Когда нам так хорошо
|
| Bien, bien, bien, bien | Хорошо, хорошо, хорошо, хорошо |