| Chez les durs, les malabars
| Среди жестких, неуклюжих
|
| On l’appelle la bagarre du rififi
| Мы называем это дракой риффи
|
| Presque rien, un mot banal
| Почти ничего, тривиальное слово
|
| Allume le signal
| Включите сигнал
|
| Du rififi
| Из рифифи
|
| Dans ce remous
| В этом водовороте
|
| Quand les hommes font joujou
| Когда мужчины играют
|
| Y’a d’la viande qu’en prend un coup
| Есть мясо, которое принимает удар
|
| On entend des os qui craquent
| Мы слышим треск костей
|
| Sans un cri, sans un murmure
| Без крика, без шепота
|
| On fait sa petite cure de rififi
| Мы делаем наше маленькое лекарство от риффи
|
| Fendant l’espace
| Разделение пространства
|
| Une bouteille passé
| Отработанная бутылка
|
| Un verre se casse
| Стекло разбивается
|
| On s’rent' dedans
| мы внутри
|
| On crache des dents
| Мы выплевываем зубы
|
| Ça pisse le sang
| Это писает кровь
|
| C’est chacun pour soi
| Это каждый сам за себя
|
| On s’en donne à Coeur joie
| у нас взрыв
|
| Et quand tout est fini
| И когда все кончено
|
| On numérote ses abattis
| Мы нумеруем наши потроха
|
| Chez les durs, les malabars
| Среди жестких, неуклюжих
|
| On l’appelle la bagarre du rififi
| Мы называем это дракой риффи
|
| Presque rien, un mot banal
| Почти ничего, тривиальное слово
|
| Allume le signal
| Включите сигнал
|
| Du rififi
| Из рифифи
|
| Même en amour
| Даже в любви
|
| Quand deux hommes font la cour
| Когда двое мужчин ухаживают
|
| À une pépé d’amour
| Дедушке любви
|
| Ça finit par faire d’la casse
| Это заканчивается разрывом
|
| On s’observe, on s'évalue
| Наблюдаем друг за другом, оцениваем друг друга
|
| Et l’on joue sa vertu
| И мы играем в его добродетель
|
| Au rififi
| В рифифи
|
| Quand les flics viennent s’informer
| Когда копы приходят, чтобы узнать
|
| — Que s’est-il don passé
| "Итак, что случилось?"
|
| Du rififi
| Из рифифи
|
| — On faisait juste entre amis
| «Мы просто тусовались с друзьями».
|
| Une toute petite partie de rififi
| Очень небольшая часть риффи
|
| Une fois lâchés, on va vite se payer
| Как только отпустим, мы быстро расплатимся друг с другом
|
| Une tournée à la santé
| Раунд здоровья
|
| De Monsieur le Commissaire
| От комиссара
|
| Patatrac, il pleut des gnons
| Пататрак, идет адский дождь
|
| Car on est les champions
| Потому что мы чемпионы
|
| Du rififi
| Из рифифи
|
| Du rififi
| Из рифифи
|
| Du rififi | Из рифифи |