| Puisque d’autres mains sur ton corps impudique
| Поскольку другие руки на вашем бесстыдном теле
|
| Sont venues prendre place où mes doigts ont couru
| Пришло место, где мои пальцы бежали
|
| Et puisqu’un autre cœur donne au tien la réplique
| И так как другое сердце подсказывает твое
|
| Et que tes joies se fondent aux joies d’un inconnue
| И пусть твои радости сольются с радостями незнакомца
|
| Je veux te dire adieu
| Я хочу попрощаться с тобой
|
| Puisque tes reins se cambrent aux nouvelles étreintes
| Поскольку ваши чресла выгибаются в новых объятиях
|
| Et que ta peau frémit sous un souffle nouveau
| И твоя кожа трепещет новым дыханием
|
| Puisqu’un autre que moi peut t’arracher tes plaintes
| Поскольку кто-то, кроме меня, может вырвать у вас ваши жалобы
|
| Faisant jaillir de toi des râles et des mots
| Извергая из вас вздохи и слова
|
| Puisque sur sa couche tu nies mon existence
| Потому что на ее кровати ты отрицаешь мое существование
|
| En oubliant mon nom pour mieux crier le sien
| Забыв свое имя, чтобы лучше позвать его
|
| Et que tu mords dans sa vie pour tisser ta jouissance
| И ты вгрызаешься в ее жизнь, чтобы сплести свое удовольствие.
|
| En lui disant ces mots que je croyais les miens
| Сказав ей те слова, которые я считал своими
|
| Blessé dans mon cœur même
| Больно в моем сердце
|
| Et parce que je t’aime
| И потому что я люблю тебя
|
| Je veux te dire adieu | Я хочу попрощаться с тобой |