| I read the books in school
| Я читал книги в школе
|
| Books that serve as my country’s tools
| Книги, которые служат инструментами моей страны
|
| No mention of our guilty scores
| Нет упоминания о наших виновных оценках
|
| The Dresden bombs of the second war
| Дрезденские бомбы второй войны
|
| When was it that they killed JK?
| Когда они убили JK?
|
| Hey man, that’s before my day
| Эй, чувак, это еще до моего дня
|
| 60 minutes had a show last night
| 60 минут шоу прошлой ночью
|
| Something’s still not sitting right
| Что-то все еще не так
|
| I feel betrayed
| я чувствую себя преданным
|
| What’s the matter with the world today?
| Что не так с миром сегодня?
|
| You sigh and say
| Ты вздыхаешь и говоришь
|
| What the hell’s with these kids these day?
| Что, черт возьми, с этими детьми сегодня?
|
| It’s getting late, quit fucking around — Want our trust, give us truth
| Уже поздно, перестань дурачиться — Хочешь нашего доверия, дай нам правду
|
| See some trust, when we see some proof — Want our trust, give us truth
| Увидеть некоторое доверие, когда мы видим какое-то доказательство — Хотите нашего доверия, дайте нам правду
|
| Give me trust and give me the truth, oh yea
| Дай мне доверие и дай мне правду, о да
|
| You’re in the bar and you watch TV
| Ты в баре и смотришь телевизор
|
| Can’t believe just what you see
| Не могу поверить в то, что ты видишь
|
| Angry kids in a cold dark world
| Злые дети в холодном темном мире
|
| Is that a boy, or is that a girl?
| Это мальчик или это девочка?
|
| So your kid’s disillusioned by nine
| Итак, ваш ребенок разочаровался в девять
|
| Could’ve swore you had a better time
| Мог бы поклясться, что тебе было лучше
|
| Soda shops and the drive-in, too
| Магазины содовой и въезд тоже
|
| But did your parents have to lie to you?
| Но приходилось ли твоим родителям лгать тебе?
|
| I feel betrayed
| я чувствую себя преданным
|
| What’s the matter with the world today?
| Что не так с миром сегодня?
|
| You sigh and say
| Ты вздыхаешь и говоришь
|
| What the hell’s with these kids these day?
| Что, черт возьми, с этими детьми сегодня?
|
| It’s getting late, quit fucking around — Want our trust, give us truth
| Уже поздно, перестань дурачиться — Хочешь нашего доверия, дай нам правду
|
| See some trust, when we see some proof — Want our trust, give us truth
| Увидеть некоторое доверие, когда мы видим какое-то доказательство — Хотите нашего доверия, дайте нам правду
|
| Give me trust and give me the truth, oh yea
| Дай мне доверие и дай мне правду, о да
|
| I feel betrayed
| я чувствую себя преданным
|
| What’s the matter with the world today?
| Что не так с миром сегодня?
|
| You sigh and say
| Ты вздыхаешь и говоришь
|
| What the hell’s with these kids these day?
| Что, черт возьми, с этими детьми сегодня?
|
| It’s getting late, quit fucking around — Want our trust, give us truth
| Уже поздно, перестань дурачиться — Хочешь нашего доверия, дай нам правду
|
| See some trust, when we see some proof — Want our trust, give us truth
| Увидеть некоторое доверие, когда мы видим какое-то доказательство — Хотите нашего доверия, дайте нам правду
|
| Give me trust and give me the truth, oh yea
| Дай мне доверие и дай мне правду, о да
|
| I don’t claim to have the fix
| Я не претендую на исправление
|
| I’m too dumb for politics
| Я слишком тупой для политики
|
| Every answer stems from the heart
| Каждый ответ исходит из сердца
|
| Always chance for a better start
| Всегда шанс на лучший старт
|
| Truth and trust has taken a kick
| Истина и доверие получили удар
|
| So much phoniness it makes me sick
| Так много фальши, что меня тошнит
|
| Were Holden Caulfield alive today
| Жив ли Холден Колфилд сегодня?
|
| He’d overdose before he could say
| У него бы была передозировка, прежде чем он смог бы сказать
|
| I feel betrayed
| я чувствую себя преданным
|
| What’s the matter with the world today?
| Что не так с миром сегодня?
|
| You sigh and say
| Ты вздыхаешь и говоришь
|
| What the hell’s with these kids these day?
| Что, черт возьми, с этими детьми сегодня?
|
| It’s getting late, quit fucking around — Want our trust, give us truth
| Уже поздно, перестань дурачиться — Хочешь нашего доверия, дай нам правду
|
| See some trust, when we see some proof — Want our trust, give us truth
| Увидеть некоторое доверие, когда мы видим какое-то доказательство — Хотите нашего доверия, дайте нам правду
|
| Give me trust and give me the truth, oh yea | Дай мне доверие и дай мне правду, о да |