Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Yak, исполнителя - Ceza.
Дата выпуска: 30.07.2020
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Турецкий
Yak(оригинал) |
Ateş ol karanlığı yak yak yak yak yak |
Saman alevleri yak yak yak yak yak |
Işık ol geceleri yak yak yak yak yak |
Bul tüm hedefleri yak yak yak yak yak |
Tüm caddeleri yak |
Moruk budur şovun yolun |
Tüm caddeleri yak |
Beren, cap’in ve kap'şonun, pozun |
Tüm caddeleri yak |
Takın tavır gezin tozun |
Boy, tüm caddeleri yak |
Yak yak yak yak yak |
Tüm caddeleri yak |
Her gün her gün olmaz |
Bi' gün iyi bi' gün badsin |
Asla aynı tutmaz başka başka pullar |
Farklı farklı kulvar seninle ben |
Benimle sen kuzularla kurtlar (Shit) |
Gecenin köründe mesele Hip-Hop'ın kurtuluşu |
Bi' an düşünüp dururum sebebini |
Kardeşleri sürüyo' sefa |
Abileri ödüyor bu boka bedelini |
Kimse bunu böylesine denemedi |
Bunu çıkıp kimse sana demedi mi? |
Eski okul eskimiyo' veled-i zina |
Oluyo' bu da sana ev ödevi |
İstediklerimle yapamadıklarım aynı şeyler |
Anlattıklarım biraz derin, Hip-Hop evim |
Bi' askerim, safım belli, hazır yerim |
Sen fast food gibi hazır yedin |
Brooklyn gibi Tep (Flava in Ya Ear) |
Sen mumsan ben cehennemim |
Mahallemin hem kralı hem de bekçisi |
Gecelerin nöbetçisiyim |
Anamın oğlu, abiye kardeşim, buranın Tepki’siyim |
Yaşıma bakma eskisiyim, okurduk evde Back Spin |
Fatal Rhyme’la Şehrin Efsanesi, çıkar pestilin |
Ateş ol karanlığı yak yak yak yak yak |
Saman alevleri yak yak yak yak yak |
Işık ol geceleri yak yak yak yak yak |
Bul tüm hedefleri yak yak yak yak yak |
Tüm caddeleri yak |
Moruk budur senin şovun yolun |
Tüm caddeleri yak |
Beren, cap’in ve kap'şonun, pozun |
Tüm caddeleri yak |
Takın tavır gezin tozun |
Boy, tüm caddeleri yak |
Yak yak yak yak yak |
Tüm caddeleri yak |
Kalk, yat, ye, uyu, bi' daha yat |
Senin hayat, ayıl bak |
Yok bi' teminat, hayat hard (Core) |
Şubat olmazsa Mart (Kor) |
Cümleler çıkar zar (Zor) |
Beklemeksizin teklemek nedir? |
Yorulmam içim rahat (Mmh) |
Kırk yıl size yeni akım, yeni uyanıyo' birçoğu |
Şunlara bi' bak ama takılı kalma |
Sakın ola adımı anma yanlarında |
Komik olma ve yak bi' lamba |
Çoğu taklit papağan, fake be kanka |
Çok kötü konuşuyo', ama yok plan da |
Bunların çoğuna hava basan bi' pompa var |
Olmaz zaten boş kelamla |
Zaten hepsi boş rüzgârdı, biraz sallandı korkuluklar |
Çoğunda bi' hevesti, geldi geçti, herkes ayrı bir yolda |
Sen ne dersen de benle gelme yeter ki, bak her yanım engel |
Bendeki yol zor, ayıp yok ama kayıp büyük, dönmüyo' devran |
Benimlesin erimesin buzun, yana da bilir o elindeki |
Benim ateşim yakabilir seni, bu part’ın akışı yeni nesil |
Taşlaşmayın, tokalaşmayın ve de istemeyenle hiç hoşlaşmayın |
Ya da aynı sayın bakanımın da dediği gibi: ''Bana hiç yaklaşmayın.'' |
(Gece senin, hadi yak) |
Varsa eğer hayal kırıklıklarını (Yak) |
Geçmişte kalmış tüm pişmanlıklarını (Yak) |
Yazdığın tüm yalan yanlış sayfaları (Yak) |
(Yak, yak, yak, yak, yak) |
Ateş ol karanlığı yak yak yak yak yak |
Saman alevleri yak yak yak yak yak |
Işık ol geceleri yak yak yak yak yak |
Bul tüm hedefleri yak yak yak yak yak |
Tüm caddeleri yak |
Moruk budur senin şovun yolun |
Tüm caddeleri yak |
Beren, cap’in ve kap'şonun, pozun |
Tüm caddeleri yak |
Takın tavır gezin tozun |
Boy, tüm caddeleri yak |
Yak yak yak yak yak |
Tüm caddeleri yak |
Як(перевод) |
Будь огнем, сожги тьму |
сжечь пламя соломы сжечь сжечь сжечь сжечь |
Будь светом в ночи, гори, гори, гори |
Найти все цели |
Сжечь все улицы |
Старик, это способ твоего шоу |
Сжечь все улицы |
Берен, твоя кепка и твоя поза, твоя поза |
Сжечь все улицы |
Возьмите отношение, путешествия и пыль |
Мальчик, сжечь все улицы |
сжечь сжечь сжечь сжечь |
Сжечь все улицы |
не каждый день каждый день |
Один день хороший, один день бадсин |
Никогда не такие же другие марки |
Разные полосы с тобой и мной |
Со мной вы ягнята и волки (дерьмо) |
Глубокой ночью речь идет о спасении хип-хопа |
Я продолжаю думать на мгновение, почему |
Вождение братьев |
Его братья расплачиваются за это дерьмо |
Такого ещё никто не пробовал |
Разве никто не вышел и не сказал вам это? |
Олд скул олдскул велед-и зина |
Все в порядке, это домашнее задание для вас |
То, что я хочу, и то, что я не могу сделать, это одно и то же |
То, что я описываю, немного глубоко, мой хип-хоп дом |
Я солдат, я чист, я готов |
Вы ели готовые, как фаст-фуд |
Теп, как Бруклин (Flava in Ya Ear) |
Если ты свеча, я ад |
И король, и хранитель моего района |
я ночной сторож |
Сын моей матери, мой старший брат, я здесь реакция |
Не смотри на мой возраст, я стар, мы читали дома Back Spin |
Легенда города с роковой рифмой |
Будь огнем, сожги тьму |
сжечь пламя соломы сжечь сжечь сжечь сжечь |
Будь светом в ночи, гори, гори, гори |
Найти все цели |
Сжечь все улицы |
Старик, это твой показательный путь. |
Сжечь все улицы |
Берен, твоя кепка и твоя поза, твоя поза |
Сжечь все улицы |
Возьмите отношение, путешествия и пыль |
Мальчик, сжечь все улицы |
сжечь сжечь сжечь сжечь |
Сжечь все улицы |
Вставай, ложись спать, ешь, спи, снова ложись спать |
Твоя жизнь, терпи |
Нет гарантии, жизнь тяжела (ядро) |
Если не февраль, то март (Кор) |
Составляйте предложения в кости (сложно) |
Что такое заикание без ожидания? |
Я рад, что не устаю (Ммм) |
Сорок лет новая тенденция для вас, новое пробуждение' много |
Проверьте их, но не застрять |
Не будь, не упоминай с ними мое имя |
Не будь смешным и зажги лампу |
Самые фальшивые попугаи, фальшивый чувак |
Говорит так плохо, а плана нет |
Большинство из них имеют насос, который нагнетает воздух. |
Ни в коем случае, просто пустые слова |
Все равно это был пустой ветер, перила немного качались |
В большинстве из них это была прихоть, она пришла и ушла, у каждого свой путь |
Что ни говори, только не ходи со мной, смотри, каждая часть меня - препятствие |
Труден мой путь, стыда нет, но потеря велика, не вернешь. |
Ты со мной, не дай льду растаять, он может обжечь |
Мой огонь может сжечь тебя, поток этого произведения - новое поколение |
Не окаменеть, не пожать друг другу руки и не дружить с теми, кто не хочет |
Или, как сказал мой многоуважаемый министр: «Не подходи ко мне вовсе». |
(Ночь твоя, давай зажжем ее) |
Если есть разочарования (сжечь) |
Все ваши прошлые сожаления (сжечь) |
Все фальшивые страницы, которые вы написали (сожгите) |
(Сжечь, сжечь, сжечь, сжечь, сжечь) |
Будь огнем, сожги тьму |
сжечь пламя соломы сжечь сжечь сжечь сжечь |
Будь светом в ночи, гори, гори, гори |
Найти все цели |
Сжечь все улицы |
Старик, это твой показательный путь. |
Сжечь все улицы |
Берен, твоя кепка и твоя поза, твоя поза |
Сжечь все улицы |
Возьмите отношение, путешествия и пыль |
Мальчик, сжечь все улицы |
сжечь сжечь сжечь сжечь |
Сжечь все улицы |