Перевод текста песни Yak - Ceza, Tepki

Yak - Ceza, Tepki
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Yak, исполнителя - Ceza.
Дата выпуска: 30.07.2020
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Турецкий

Yak

(оригинал)
Ateş ol karanlığı yak yak yak yak yak
Saman alevleri yak yak yak yak yak
Işık ol geceleri yak yak yak yak yak
Bul tüm hedefleri yak yak yak yak yak
Tüm caddeleri yak
Moruk budur şovun yolun
Tüm caddeleri yak
Beren, cap’in ve kap'şonun, pozun
Tüm caddeleri yak
Takın tavır gezin tozun
Boy, tüm caddeleri yak
Yak yak yak yak yak
Tüm caddeleri yak
Her gün her gün olmaz
Bi' gün iyi bi' gün badsin
Asla aynı tutmaz başka başka pullar
Farklı farklı kulvar seninle ben
Benimle sen kuzularla kurtlar (Shit)
Gecenin köründe mesele Hip-Hop'ın kurtuluşu
Bi' an düşünüp dururum sebebini
Kardeşleri sürüyo' sefa
Abileri ödüyor bu boka bedelini
Kimse bunu böylesine denemedi
Bunu çıkıp kimse sana demedi mi?
Eski okul eskimiyo' veled-i zina
Oluyo' bu da sana ev ödevi
İstediklerimle yapamadıklarım aynı şeyler
Anlattıklarım biraz derin, Hip-Hop evim
Bi' askerim, safım belli, hazır yerim
Sen fast food gibi hazır yedin
Brooklyn gibi Tep (Flava in Ya Ear)
Sen mumsan ben cehennemim
Mahallemin hem kralı hem de bekçisi
Gecelerin nöbetçisiyim
Anamın oğlu, abiye kardeşim, buranın Tepki’siyim
Yaşıma bakma eskisiyim, okurduk evde Back Spin
Fatal Rhyme’la Şehrin Efsanesi, çıkar pestilin
Ateş ol karanlığı yak yak yak yak yak
Saman alevleri yak yak yak yak yak
Işık ol geceleri yak yak yak yak yak
Bul tüm hedefleri yak yak yak yak yak
Tüm caddeleri yak
Moruk budur senin şovun yolun
Tüm caddeleri yak
Beren, cap’in ve kap'şonun, pozun
Tüm caddeleri yak
Takın tavır gezin tozun
Boy, tüm caddeleri yak
Yak yak yak yak yak
Tüm caddeleri yak
Kalk, yat, ye, uyu, bi' daha yat
Senin hayat, ayıl bak
Yok bi' teminat, hayat hard (Core)
Şubat olmazsa Mart (Kor)
Cümleler çıkar zar (Zor)
Beklemeksizin teklemek nedir?
Yorulmam içim rahat (Mmh)
Kırk yıl size yeni akım, yeni uyanıyo' birçoğu
Şunlara bi' bak ama takılı kalma
Sakın ola adımı anma yanlarında
Komik olma ve yak bi' lamba
Çoğu taklit papağan, fake be kanka
Çok kötü konuşuyo', ama yok plan da
Bunların çoğuna hava basan bi' pompa var
Olmaz zaten boş kelamla
Zaten hepsi boş rüzgârdı, biraz sallandı korkuluklar
Çoğunda bi' hevesti, geldi geçti, herkes ayrı bir yolda
Sen ne dersen de benle gelme yeter ki, bak her yanım engel
Bendeki yol zor, ayıp yok ama kayıp büyük, dönmüyo' devran
Benimlesin erimesin buzun, yana da bilir o elindeki
Benim ateşim yakabilir seni, bu part’ın akışı yeni nesil
Taşlaşmayın, tokalaşmayın ve de istemeyenle hiç hoşlaşmayın
Ya da aynı sayın bakanımın da dediği gibi: ''Bana hiç yaklaşmayın.''
(Gece senin, hadi yak)
Varsa eğer hayal kırıklıklarını (Yak)
Geçmişte kalmış tüm pişmanlıklarını (Yak)
Yazdığın tüm yalan yanlış sayfaları (Yak)
(Yak, yak, yak, yak, yak)
Ateş ol karanlığı yak yak yak yak yak
Saman alevleri yak yak yak yak yak
Işık ol geceleri yak yak yak yak yak
Bul tüm hedefleri yak yak yak yak yak
Tüm caddeleri yak
Moruk budur senin şovun yolun
Tüm caddeleri yak
Beren, cap’in ve kap'şonun, pozun
Tüm caddeleri yak
Takın tavır gezin tozun
Boy, tüm caddeleri yak
Yak yak yak yak yak
Tüm caddeleri yak

Як

(перевод)
Будь огнем, сожги тьму
сжечь пламя соломы сжечь сжечь сжечь сжечь
Будь светом в ночи, гори, гори, гори
Найти все цели
Сжечь все улицы
Старик, это способ твоего шоу
Сжечь все улицы
Берен, твоя кепка и твоя поза, твоя поза
Сжечь все улицы
Возьмите отношение, путешествия и пыль
Мальчик, сжечь все улицы
сжечь сжечь сжечь сжечь
Сжечь все улицы
не каждый день каждый день
Один день хороший, один день бадсин
Никогда не такие же другие марки
Разные полосы с тобой и мной
Со мной вы ягнята и волки (дерьмо)
Глубокой ночью речь идет о спасении хип-хопа
Я продолжаю думать на мгновение, почему
Вождение братьев
Его братья расплачиваются за это дерьмо
Такого ещё никто не пробовал
Разве никто не вышел и не сказал вам это?
Олд скул олдскул велед-и зина
Все в порядке, это домашнее задание для вас
То, что я хочу, и то, что я не могу сделать, это одно и то же
То, что я описываю, немного глубоко, мой хип-хоп дом
Я солдат, я чист, я готов
Вы ели готовые, как фаст-фуд
Теп, как Бруклин (Flava in Ya Ear)
Если ты свеча, я ад
И король, и хранитель моего района
я ночной сторож
Сын моей матери, мой старший брат, я здесь реакция
Не смотри на мой возраст, я стар, мы читали дома Back Spin
Легенда города с роковой рифмой
Будь огнем, сожги тьму
сжечь пламя соломы сжечь сжечь сжечь сжечь
Будь светом в ночи, гори, гори, гори
Найти все цели
Сжечь все улицы
Старик, это твой показательный путь.
Сжечь все улицы
Берен, твоя кепка и твоя поза, твоя поза
Сжечь все улицы
Возьмите отношение, путешествия и пыль
Мальчик, сжечь все улицы
сжечь сжечь сжечь сжечь
Сжечь все улицы
Вставай, ложись спать, ешь, спи, снова ложись спать
Твоя жизнь, терпи
Нет гарантии, жизнь тяжела (ядро)
Если не февраль, то март (Кор)
Составляйте предложения в кости (сложно)
Что такое заикание без ожидания?
Я рад, что не устаю (Ммм)
Сорок лет новая тенденция для вас, новое пробуждение' много
Проверьте их, но не застрять
Не будь, не упоминай с ними мое имя
Не будь смешным и зажги лампу
Самые фальшивые попугаи, фальшивый чувак
Говорит так плохо, а плана нет
Большинство из них имеют насос, который нагнетает воздух.
Ни в коем случае, просто пустые слова
Все равно это был пустой ветер, перила немного качались
В большинстве из них это была прихоть, она пришла и ушла, у каждого свой путь
Что ни говори, только не ходи со мной, смотри, каждая часть меня - препятствие
Труден мой путь, стыда нет, но потеря велика, не вернешь.
Ты со мной, не дай льду растаять, он может обжечь
Мой огонь может сжечь тебя, поток этого произведения - новое поколение
Не окаменеть, не пожать друг другу руки и не дружить с теми, кто не хочет
Или, как сказал мой многоуважаемый министр: «Не подходи ко мне вовсе».
(Ночь твоя, давай зажжем ее)
Если есть разочарования (сжечь)
Все ваши прошлые сожаления (сжечь)
Все фальшивые страницы, которые вы написали (сожгите)
(Сжечь, сжечь, сжечь, сжечь, сжечь)
Будь огнем, сожги тьму
сжечь пламя соломы сжечь сжечь сжечь сжечь
Будь светом в ночи, гори, гори, гори
Найти все цели
Сжечь все улицы
Старик, это твой показательный путь.
Сжечь все улицы
Берен, твоя кепка и твоя поза, твоя поза
Сжечь все улицы
Возьмите отношение, путешествия и пыль
Мальчик, сжечь все улицы
сжечь сжечь сжечь сжечь
Сжечь все улицы
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Türk Marşı ft. Вольфганг Амадей Моцарт 2012
Suspus 2015
KOD 2021
Holocaust 2004
Gelsin Hayat Bildigi Gibi feat. Sezen Aksu 2007
Çekmeceden Yıldızlara ft. Misha, Tepki, Aksan 2018
Before I Die ft. Tepki 2017
Neyim Var Ki 2004
Denedim 2019
Yerli Plaka 2007
Beatcoin 2019
Katliam 4 ft. Eypio, Anıl Piyancı, Killa Hakan 2020
Kim Bilir 2010
Yok Geri Dönmek 2015
Eski Yeni 2013
Fark Var 2007
Dark Places feat. Tech N9ne 2007
Ceza Yatıcaz ft. Esrarengo 2019
Panorama Harem 2004
Ders Al 2015

Тексты песен исполнителя: Ceza
Тексты песен исполнителя: Tepki