| Ya noto como van llevándome las olas
| Я уже замечаю, как волны несут меня
|
| Después de una verbena viene la marea;
| После праздника наступает прилив;
|
| Y me ha pillado en la cama, hablando con mis penas
| И он поймал меня в постели, разговаривая с моими печалями
|
| Anoche me lió la luna llena
| Прошлой ночью полная луна испортила меня
|
| Ya noto como no funciona mi cabeza
| Я уже замечаю, как моя голова не работает
|
| Que anoche me gritaba que se siente sola
| В ту последнюю ночь она кричала на меня, что чувствует себя одинокой
|
| Y mientras yo, a mi bola, de ronda en ronda
| А пока я, на свой бал, из раунда в раунд
|
| Apure mis ultimas neuronas
| Rush мои последние нейроны
|
| Anoche no fui ya
| я не ходил прошлой ночью
|
| Fue el señor JB
| Это был мистер Джей Би.
|
| Que a ultima hora me engaño
| что в последнюю минуту он обманул меня
|
| La risa nos duró
| Смех длился нас
|
| Donde el chino, hasta las seis
| Где китайцы, до шести
|
| Y luego se marcho
| А потом он ушел
|
| Se fue, se fue, se fue…
| Ушли ушли ушли…
|
| Deambule por la casa y no me encontré
| Я бродил по дому и не нашел себя
|
| He invertido mi tiempo en recordar
| Я потратил свое время на то, чтобы вспомнить
|
| Que, si hierve mi sangre, hay poco que hacer:
| Что, если у меня кипит кровь, мало что можно сделать:
|
| Dejarse perder, dejarse llevar
| заблудиться, увлечься
|
| Me he quedado más colgado
| я был более повешен
|
| Que un cuadro en su pared
| Чем картина на стене
|
| Me he quedado dormido
| я заснул
|
| Frente a un café
| перед кафе
|
| Me han llevado las olas otra vez | Меня снова унесло волнами |