| J’ai des heures si fragiles
| У меня такие хрупкие часы
|
| où tout se défile
| куда все идет
|
| ca me fait peur parfois
| это пугает меня иногда
|
| des instants difficiles
| тяжелые времена
|
| où plus rien be prie
| где больше ничего не будет, пожалуйста
|
| quand dehors rien ne va tu c’est moi, je suis comme toi
| когда снаружи ничего не происходит, ты это я, я такой же, как ты
|
| oh oh oh
| Ох ох ох
|
| moi qui rie, moi qui rêve
| я смеюсь, я мечтаю
|
| moi qui croie en toi
| я, кто верит в тебя
|
| et quand le jour viendra
| и когда наступит день
|
| danse qu’importe ce qu’ils pensent
| танцуй независимо от того, что они думают
|
| c’est ta vie, ton envie
| это твоя жизнь, твое желание
|
| ton évidence
| ваши доказательства
|
| pour faire tourner ce monde
| чтобы заставить этот мир вращаться
|
| pour la vie, la nuit, une seconde, danse, qu’importe le silence
| на всю жизнь, ночь, одна секунда, танец, несмотря на тишину
|
| c’est ta vie, ton envie
| это твоя жизнь, твое желание
|
| ton évidence
| ваши доказательства
|
| pour faire tourner ce monde
| чтобы заставить этот мир вращаться
|
| pour la vie, la nuit, une seconde
| на всю жизнь, ночь, одна секунда
|
| rien n’est sûr, rien ne duren rien ne nous rassure
| Ни в чем нельзя быть уверенным, ничто не вечно, ничто нас не успокаивает
|
| alors c’est ça
| Ну это все
|
| quand j’hésite, quand je doute
| когда я сомневаюсь, когда я сомневаюсь
|
| quand je perds ma route
| когда я сбиваюсь с пути
|
| je? | Я? |
| seule avant moi
| один передо мной
|
| tu c’est moi, je suis comme toi
| ты это я, я как ты
|
| oh oh oh
| Ох ох ох
|
| moi qui rie, moi qui rêve
| я смеюсь, я мечтаю
|
| moi qui croie en toi
| я, кто верит в тебя
|
| et quand le jour viendra
| и когда наступит день
|
| danse qu’importe ce qu’ils pensent
| танцуй независимо от того, что они думают
|
| c’est ta vie, ton envie
| это твоя жизнь, твое желание
|
| ton évidence
| ваши доказательства
|
| pour faire tourner ce monde
| чтобы заставить этот мир вращаться
|
| pour la vie, la nuit, une seconde, danse, qu’importe le silence
| на всю жизнь, ночь, одна секунда, танец, несмотря на тишину
|
| c’est ta vie, ton envie
| это твоя жизнь, твое желание
|
| ton évidence
| ваши доказательства
|
| pour faire tourner ce monde
| чтобы заставить этот мир вращаться
|
| pour la vie, la nuit, une seconde
| на всю жизнь, ночь, одна секунда
|
| danse qu’importe ce qu’ils pensent
| танцуй независимо от того, что они думают
|
| c’est ta vie, ton envie
| это твоя жизнь, твое желание
|
| ton évidence
| ваши доказательства
|
| pour faire tourner ce monde
| чтобы заставить этот мир вращаться
|
| pour la vie, la nuit, une seconde, danse, qu’importe le silence
| на всю жизнь, ночь, одна секунда, танец, несмотря на тишину
|
| c’est ta vie, ton envie
| это твоя жизнь, твое желание
|
| ton évidence
| ваши доказательства
|
| pour faire tourner ce monde
| чтобы заставить этот мир вращаться
|
| pour la vie, la nuit, une seconde
| на всю жизнь, ночь, одна секунда
|
| danse qu’importe ce qu’ils pensent
| танцуй независимо от того, что они думают
|
| c’est ta vie, ton envie
| это твоя жизнь, твое желание
|
| ton évidence
| ваши доказательства
|
| pour faire tourner ce monde
| чтобы заставить этот мир вращаться
|
| pour la vie, la nuit, une seconde, danse, qu’importe le silence
| на всю жизнь, ночь, одна секунда, танец, несмотря на тишину
|
| c’est ta vie, ton envie
| это твоя жизнь, твое желание
|
| ton évidence
| ваши доказательства
|
| pour faire tourner ce monde
| чтобы заставить этот мир вращаться
|
| pour la vie, la nuit, une seconde
| на всю жизнь, ночь, одна секунда
|
| j’imagine les yeux fermés
| Я представляю с закрытыми глазами
|
| oh oh oh oh oh ma vie dans un palais veillé
| о, о, о, о, моя жизнь в охраняемом дворце
|
| face au vent, peut s’envoler oh oh oh …
| лицом к ветру, может улететь, о, о, о ...
|
| face au temps, je veux danser oh oh oh … et ce nul d’espérer ah ah ah oh oh oh…
| Перед лицом времени я хочу танцевать, о, о, о... и этот присоска, чтобы надеяться, ах, ах, ах, о, о, о...
|
| face au vent, peut s’envoler oh oh oh …
| лицом к ветру, может улететь, о, о, о ...
|
| face au temps, je veux danser oh oh oh … et ce nul d’espérer ah ah ah oh oh oh…
| Перед лицом времени я хочу танцевать, о, о, о... и этот присоска, чтобы надеяться, ах, ах, ах, о, о, о...
|
| danse qu’importe ce qu’ils pensent
| танцуй независимо от того, что они думают
|
| c’est ta vie, ton envie
| это твоя жизнь, твое желание
|
| ton évidence
| ваши доказательства
|
| pour faire tourner ce monde
| чтобы заставить этот мир вращаться
|
| pour la vie, la nuit, une seconde, danse, qu’importe le silence
| на всю жизнь, ночь, одна секунда, танец, несмотря на тишину
|
| c’est ta vie, ton envie
| это твоя жизнь, твое желание
|
| ton évidence
| ваши доказательства
|
| pour faire tourner ce monde
| чтобы заставить этот мир вращаться
|
| pour la vie, la nuit, une seconde | на всю жизнь, ночь, одна секунда |