| La signora del quinto piano
| Дама на пятом этаже
|
| ha un pitone in salotto
| питон в гостиной
|
| un guardiano fidato.
| надежный опекун.
|
| Il suo ex è ogni sera davanti al portone
| Ее бывший у входной двери каждую ночь
|
| con un martello in mano.
| с молотком в руке.
|
| Non v'è ragione alcuna
| Нет причины
|
| di aver paura
| бояться
|
| di aver paura
| бояться
|
| questa è una conclusione
| это вывод
|
| dei funzionari della questura.
| сотрудников полиции.
|
| La signora del quinto piano
| Дама на пятом этаже
|
| approfitta del caos metropolitano
| воспользоваться столичным хаосом
|
| esce sempre al mattino
| всегда выходит утром
|
| e con passo spedito si reca a lavoro.
| и быстрым шагом идет на работу.
|
| Signorina ha per caso visto mio marito?
| Мисс, вы случайно не видели моего мужа?
|
| Di che che colore era il suo vestito?
| Какого цвета было ее платье?
|
| Quante lettere aveva in tasca?
| Сколько писем было у него в кармане?
|
| Uno due tre, bum!
| Раз два три, бум!
|
| La signora del quinto piano aveva un pitone antistupro ammaestrato,
| У дамы на пятом этаже был дрессированный питон против изнасилований,
|
| un bel giorno il bestione fuggì dal suo covo blindato e arrivò al pian terreno;
| однажды зверь вырвался из своего бронированного логова и добрался до первого этажа;
|
| non ebba neanche il tempo di battere i denti per la paura
| он даже не успел трепаться от страха
|
| Pepito il chihuahua iperteso poco amichevole della portiera.
| Недружелюбный чихуахуа-гипертоник Пепито стоит у двери.
|
| Dopo tre settimane
| Через три недели
|
| dall’avvenuta cattura del rettile in fuga,
| от поимки убегающей гадины,
|
| si evidenziò la scomparsa
| исчезновение было подчеркнуто
|
| misteriosa della padrona.
| загадочная хозяйка.
|
| Signorina mica ha visto un uomo col martello?
| Мисс, вы видели человека с молотком?
|
| di che colore era il suo vestito?
| какого цвета было ее платье?
|
| Quante lettere aveva in tasca?
| Сколько писем было у него в кармане?
|
| uno, due, tre, bum!
| раз, два, три, бум!
|
| Signorina mica ha visto un uomo col martello?
| Мисс, вы видели человека с молотком?
|
| Di che colore era il suo vestito?
| Какого цвета было ее платье?
|
| Quanto tempo restava in zona?
| Как долго она находилась в этом районе?
|
| Le ha rivolto mai la parola?
| Он когда-нибудь говорил с тобой?
|
| La signora del quinto piano
| Дама на пятом этаже
|
| fu ritrovata murata nel bagno.
| он был найден замурованным в ванной комнате.
|
| Quella lettera di un anno prima
| Это письмо год назад
|
| la prova schiacciante lasciata in questura;
| неопровержимые улики, оставленные в полицейском участке;
|
| descriveva con precisione
| точно описано
|
| il rituale di sepoltura
| погребальный ритуал
|
| ma non vi era alcuna ragione di avere paura, di aver paura.
| но не было причин бояться, бояться.
|
| Signorina mica ha visto un uomo col martello?
| Мисс, вы видели человека с молотком?
|
| Di che colore era il suo vestito?
| Какого цвета было ее платье?
|
| Quante lettere aveva in tasca?
| Сколько писем было у него в кармане?
|
| Uno, due, tre, bum.
| Раз, два, три, бум.
|
| Signorina mica ha visto un uomo col martello?
| Мисс, вы видели человека с молотком?
|
| Di che colore era il suo vestito?
| Какого цвета было ее платье?
|
| Quante lettere aveva in tasca?
| Сколько писем было у него в кармане?
|
| Amblimbletta Maletta Maletta…
| Амблимблетта Малетта Малетта...
|
| Amblimbletta Maletta Maletta…
| Амблимблетта Малетта Малетта...
|
| L’uomo col martello è stato avvistato in un bar del centro di Buenos Aires.
| Мужчина с молотком был замечен в баре в центре Буэнос-Айреса.
|
| Il pitone pochi mesi dopo la sua cattura è tornato a vivere nel suo habitat
| Через несколько месяцев после поимки питон вернулся в свою среду обитания.
|
| naturale, in Thailandia.
| натуральный, в Тайланде.
|
| La portinaia ha deciso di adottare Tino, il mastino, un cane affettuoso e
| Консьержка решила усыновить Тино, мастифа, ласковую собаку и
|
| amorevole.
| любящий.
|
| Al quinto piano vive Matilde, una donna scorbutica, allergica ai gatti e ai
| На пятом этаже живет Матильда, сварливая женщина, страдающая аллергией на кошек и на
|
| parenti.
| члены семьи.
|
| Ah, dimenticavo! | Ах, я забыл! |
| I funzionari della questura continuano a dire che non c'è
| Сотрудники полиции продолжают утверждать, что нет
|
| alcuna ragione di avere paura! | нет причин бояться! |