| non sei per nulla obbligato a comprendermi
| ты вовсе не обязан меня понимать
|
| quasi non sento il bisogno di insistere
| Я едва ли чувствую необходимость настаивать
|
| e tu che mi offrivi un amore di plastica
| и ты, кто предложил мне пластиковую любовь
|
| ti sei mai chiesto se onesto era illudermi
| Вы когда-нибудь задумывались, обманывала ли меня честность?
|
| ricorda
| Помните
|
| TU sei quello che non c'
| ТЫ то, чего нет
|
| quando io piango
| когда я плачу
|
| TU sei quello che non sa quando il mio compleanno
| ТЫ тот, кто не знает, когда у меня день рождения
|
| quando vago nel buio
| когда я блуждаю в темноте
|
| ma come posso dare l’anima
| но как я могу отдать свою душу
|
| e riuscire a credere
| и уметь верить
|
| che tutto sia pi o meno facile
| что все более-менее легко
|
| quando impossibile
| когда невозможно
|
| volevo essere pi forte
| Я хотел быть сильнее
|
| di ogni tua perplessit
| из всех твоих недоумений
|
| ma io non posso accontentarmi
| но я не могу быть удовлетворен
|
| se tutto qullo che sai darmi
| если все, что ты знаешь, как дать мне
|
| un amore di plastica
| любовь к пластике
|
| tu sei
| Вы
|
| quel fuoco che stenta ad accendersi
| тот огонь, который изо всех сил пытается зажечь
|
| non hai pi scuse
| у тебя больше нет оправданий
|
| eppure sai confondermi | но ты знаешь, как сбить меня с толку |