| Questo pensiero d’improvviso mi scuote
| Эта мысль вдруг потрясла меня
|
| E annienta ogni pudore ed ogni difesa
| И это уничтожает всякую скромность и всякую защиту
|
| Avevo soffocato quella stupida attitudine
| Я задушил это глупое отношение
|
| Ai voli pindarici ed alle struggenti eroiche attese
| К пиндарическим полетам и пронзительным героическим ожиданиям
|
| E sopravviverò a questa mancanza di ossigeno
| И я переживу эту нехватку кислорода
|
| Malgrado le insidiose correnti arriverò
| Несмотря на предательские течения, я прибуду
|
| In fondo agli abissi tra antichi splendori
| На дне бездны среди древнего великолепия
|
| Di un mondo sommerso da migliaia di anni
| Из мира, погруженного на тысячи лет
|
| Stupidamente ho temuto l’immensa e spietata
| Я глупо боялся огромного и беспощадного
|
| Bellezza la profondità dei tuoi occhi
| Красота глубины твоих глаз
|
| Questo pensiero rende soave il risveglio
| Эта мысль делает пробуждение сладким
|
| Scomodando il torpore la consueta pigrizia
| Обычная лень тревожит оцепенение
|
| Rivivono fragranze estinte e tramonti d’incanto
| Вымершие ароматы и чарующие закаты оживают
|
| Le grandi speranze travolte dall’ira di oceani in tempesta
| Великие надежды, разбитые гневом бушующих океанов
|
| Avvolta da una prodigiosa atmosfera Atlantide
| Окутанный потрясающей атмосферой Атлантиды
|
| Sorride intatta e volge un sguardo amichevole
| Она безукоризненно улыбается и дружелюбно смотрит
|
| In fondo agli abissi antichi splendori
| На дне бездны древнее великолепие
|
| Di un mondo sommerso da migliaia di anni
| Из мира, погруженного на тысячи лет
|
| Stupidamente ho temuto l’immensa e spietata bellezza
| Я глупо боялся необъятной и беспощадной красоты
|
| La profondità dei tuoi occhi | Глубина твоих глаз |