| Equilibrio Precario (оригинал) | Неустойчивый Баланс (перевод) |
|---|---|
| Steso sul filo | Растянутый на проводе |
| Di una gloria che non c'è | О славе, которой нет |
| Disincantato, disarmato per aver | Разочарованный, обезоруженный, чтобы иметь |
| Perso di vista | Потерянный из виду |
| Perso di vista te stesso | Потерянный от себя |
| Appeso al grido | Подвешивание на крик |
| Di una folla che non c'è | Из толпы, которой нет |
| Amareggiato disorientato per aver | Озлобленный, сбитый с толку за то, что |
| Perso di vista | Потерянный из виду |
| Perso di vista te stesso | Потерянный от себя |
| Stai vivendo un equilibrio precario | Вы испытываете шаткое равновесие |
| Steso all’ombra | Лежа в тени |
| Di una vita che non c'è | Из жизни, которой не существует |
| Rammaricato tormentato per aver | Сожаление мучили за то, что |
| Perso di vista | Потерянный из виду |
| Perso di vista te stesso | Потерянный от себя |
| Stai vivendo un equilibrio precario | Вы испытываете шаткое равновесие |
| Steso sul filo | Растянутый на проводе |
| Di una gloria che non c'è | О славе, которой нет |
| Demotivato insoddisfatto per aver | Немотивированный, неудовлетворенный тем, что |
| Perso di vista | Потерянный из виду |
| Perso di vista te stesso | Потерянный от себя |
