| Appuntato, le giuro, non è stata colpa mia
| Приколол, клянусь, это не моя вина
|
| Giovedì stavo in via … a farmi i cazzi mia
| В четверг я был на улице ... чтобы заняться своими членами
|
| Con du' amici di una vita, usciti a bere due sciocchezze
| С двумя друзьями на всю жизнь, пошел пить две ерунды
|
| A di' cazzate su ragazze, a raccontarci barzellette
| Врать про девчонок, рассказывать нам анекдоты
|
| Fatto sta che a una certa è successo il parapiglia
| Дело в том, что произошла некоторая путаница
|
| Questo tipo ha scapocciato in un battito di ciglia
| Этот парень заболел в мгновение ока
|
| E pare assurdo che m’ha pure denunciato
| И кажется абсурдным, что он даже донес на меня
|
| E mo le spiego come sono andati i fatti
| И я объясню, как пошли факты
|
| Semo bravi ragazzi
| я хорошо выгляжу ребята
|
| Zona malfamata quando i turisti non sono per strada
| Плохой район, когда туристов нет на улице
|
| Un bar che pulisce la grana, co' una barista che pare cubana
| Бар, который чистит зерно, с барменом, который выглядит кубинцем.
|
| Che vende la merce, che fa la puttana
| Кто продает товары, кто играет шлюху
|
| Mi offre uno shot, balla un travello, mi pare TikTok
| Он предлагает мне укол, танцует бревно, я думаю, TikTok
|
| Malattie veneree che fanno ping pong
| ЗППП, играющие в настольный теннис
|
| Un ubriaco mi dice mi ama, poi, boh, mi vuole pistare
| Пьяный говорит мне, что любит меня, а потом хочет меня застрелить
|
| Dico: «Vai tra'» ti prego, zitto, aria pesante, puzza di soffritto
| Я говорю: "Иди между" пожалуйста, заткнись, тяжелый воздух, воняет жареным
|
| Urla la voce, s’attacca al soffitto
| Голос кричит, он прилипает к потолку
|
| Tutti che spizzano, come un delitto
| Все, кто плюет, как преступление
|
| Lo fisso, parte pe' primo, liscio, parto, destro-sinistro
| Я смотрю на него, он начинает первым, плавно, подача, вправо-влево
|
| Una sinfonia, paro Beppe Vessicchio
| Симфония Беппе Вессиккио
|
| Non ho studiato diritto, ma c’ho un bel dritto
| Я не изучал право, но у меня хороший удар справа
|
| Mi sale l’ansia delle telecamere
| Тревога камер растет
|
| Allungo il passo pe' andarmene
| Я удлиняю темп, чтобы уйти
|
| Il proprietario chiude le serrande
| Хозяин закрывает ставни
|
| Un samaritano cerca il responsabile
| Самарянин ищет ответственного
|
| Qualcuno chiami le guardie (Guardie)
| Кто-нибудь, позовите охрану (охрану)
|
| Ma le guardie non entrano qua
| Но охрана сюда не входит
|
| Le sento che dicono: «Falli scanna'»
| Я слышу, как они говорят: «Зарежь их»».
|
| E poi non ricordo più niente, più niente
| А потом я ничего не помню, больше ничего
|
| Le guardie fanno
| Охранники делают
|
| Fanno
| Они делают
|
| Le guardie fanno
| Охранники делают
|
| Fanno
| Они делают
|
| Fanno
| Они делают
|
| Le guardie fanno
| Охранники делают
|
| Le guardie fanno
| Охранники делают
|
| Le guardie fanno
| Охранники делают
|
| Le guardie fanno
| Охранники делают
|
| Sud Italia, sempre in giro con la lama
| Южная Италия, всегда рядом с лезвием
|
| Se non ci sei stato attento a chi guardi
| Если вы не обращали внимания на то, на кого вы смотрите
|
| Se non vuoi problemi con me
| Если ты не хочешь проблем со мной
|
| Non fare casino che ci sono le guardie
| Не связывайтесь с охраной
|
| Ho tutti i fratelli con cento precedenti
| У меня все братья и сестры с сотней записей
|
| Punto gli daresti un anno
| Ты бы дал ему год
|
| Questo figlio di puttana vuole problemi
| Этот сукин сын хочет неприятностей
|
| Io non perdo tempo con i senza palle
| Я не трачу время на смех
|
| Arriva Chicco gli taglia le mani
| Приходит Чикко и режет себе руки
|
| (Le mani, le mani, le mani, le mani, le mani)
| (Руки, руки, руки, руки, руки)
|
| Te vuoi fottere a me?
| Ты хочешь трахнуть меня?
|
| Ho un cinema in testa
| У меня в голове кино
|
| Un misto tra Good Fellas e Piccola Peste
| Смесь Хороших парней и Маленькой чумы
|
| Fortunato per il lockdown
| Повезло с блокировкой
|
| Ti vedo bene con la fiamma in testa
| Я хорошо вижу тебя с пламенем в твоей голове
|
| Sei come un cobra
| Ты как кобра
|
| (Cobra)
| (Кобра)
|
| Fanno
| Они делают
|
| Le guardie fanno
| Охранники делают
|
| Fanno
| Они делают
|
| Fanno, fanno
| Они делают, они делают
|
| Le guardie fanno
| Охранники делают
|
| Le guardie fanno
| Охранники делают
|
| Le guardie fanno
| Охранники делают
|
| Le guardie fanno
| Охранники делают
|
| Fanno
| Они делают
|
| Le guardie
| Охранники
|
| Fanno
| Они делают
|
| Le guardie fanno
| Охранники делают
|
| Le guardie
| Охранники
|
| Guardie
| Охранники
|
| Le guardie fanno
| Охранники делают
|
| Fanno
| Они делают
|
| Le guardie fanno
| Охранники делают
|
| Fanno
| Они делают
|
| Fanno
| Они делают
|
| Guardie
| Охранники
|
| Le guardie
| Охранники
|
| Fanno
| Они делают
|
| Le guardie fanno
| Охранники делают
|
| Fanno
| Они делают
|
| Le guardie fanno
| Охранники делают
|
| Fanno
| Они делают
|
| Le guardie fanno
| Охранники делают
|
| Fanno
| Они делают
|
| Fanno | Они делают |