| In TV 4 Ristoranti, io mangio 4 Salti
| По телевизору 4 ресторана, я ем 4 прыжка
|
| Non so' tipo da Clarks, non prendiamo il taxi
| Я не знаю типа Кларка, давай не будем брать такси
|
| E fare un passo indietro è fare un bungee jumping
| И сделать шаг назад — это банджи-джампинг
|
| Legato con i lacci delle Dr. Martens
| Связан со шнурками Dr. Martens
|
| Va bene mo' lo faccio ma controvoglia
| Хорошо, я делаю это, но неохотно
|
| La mia carta è vuota, sto giù di corda
| Моя карта пуста, я не в духе
|
| Due rumeni spacciano fuori Cadorna
| Два румына продают Кадорну
|
| E pare l’occhio del ciclone, non trema una foglia
| И кажется глаз бури, ни листок не дрожит
|
| In questa stanza so' passati almeno cinquecentomila accendini
| Через эту комнату прошло не менее пятисот тысяч зажигалок.
|
| E tu mi parli come se io fossi un libro aperto
| И ты говоришь со мной, как будто я открытая книга
|
| E mi parlava del lavoro e dei parenti a Lipari
| И он говорил со мной о работе и родственниках в Липари
|
| Il mio amico s'è arrubato il pesce fresco a Eataly
| Мой друг украл свежую рыбу в Eataly
|
| E t’ho portato alla serata a Rimini
| И я взял тебя на вечер в Римини
|
| Acqua alla gola e niente soldi liquidi
| Вода в горле и нет денег
|
| Ti ho chiesto come andavano le cose a casa e come stanno i tuoi
| Я спросил тебя, как дела дома и как твои
|
| Lo so che è presto per sentirci mo, sarebbe meglio poi
| Я знаю, что еще слишком рано слышать друг о друге, тогда было бы лучше
|
| Però c’avevo voglia di una spalla su cui ridere di noi
| Но я хотел плечо, на котором можно было бы смеяться над нами.
|
| Ti ho chiesto nella vita che fai ora e se sai cosa vuoi
| Я спросил тебя в жизни, что ты сейчас делаешь и знаешь ли ты, чего хочешь
|
| Lo so che è inutile sentirci mo, sarebbe meglio poi
| Я знаю, что бесполезно слышать друг друга, тогда было бы лучше
|
| Però c’avevo voglia di una spalla su cui ridere di noi
| Но я хотел плечо, на котором можно было бы смеяться над нами.
|
| Ridere di noi
| смеяться над нами
|
| Ridere di noi
| смеяться над нами
|
| L’ultima volta che ti vidi non ti guardai neanche in faccia
| В последний раз, когда я видел тебя, я даже не смотрел на тебя
|
| Buttai le cose a terra e poi misi la retromarcia
| Я бросил вещи на землю, а затем включил задний ход
|
| L’amore è stare ai lati opposti della stessa stanza
| Любовь - это быть по разные стороны одной комнаты
|
| Ma lo sanno tutti che recitiamo una farsa
| Но все знают, что мы играем фарс
|
| Cammino pieno d’ansia, con la tua foto in tasca
| Я иду, полный беспокойства, с твоей фотографией в кармане.
|
| Con scritto una data di quando me l’hai data
| С письменной датой, когда вы дали это мне
|
| La prima volta a casa, a noi l’attesa stanca
| Первый раз дома, мы устали ждать
|
| E lo facemmo già come lo fai con chi ti manca
| И мы уже сделали это, как вы делаете это с теми, по кому вы скучаете
|
| E io mi innamorai della dolcezza dei tuoi occhi
| И я влюбился в сладость твоих глаз
|
| Sai le cose vere sono quelle che non tocchi
| Вы знаете, настоящие вещи - это те, к которым вы не прикасаетесь
|
| L’autunno è fatto di ricordi e di malinconia
| Осень состоит из воспоминаний и меланхолии
|
| Arriva quel momento in cui un uomo deve andar via
| Наступает то время, когда человек должен уйти
|
| E mo' commentano «Luca dov'è?» | А потом они комментируют: «Где Лука?» |
| sotto le foto
| под фотографиями
|
| Ho silenzio intorno o sono solo o sono sordo
| Вокруг меня тишина, или я один, или я глухой
|
| L’orgoglio è l’unico difetto dei supereroi
| Гордость - единственный недостаток супергероев
|
| La risata è contagiosa ma qua ridono di noi
| Смех заразителен, но здесь над нами смеются
|
| Tutti ridono di noi
| Все смеются над нами
|
| Ti ho chiesto come andavano le cose a casa e come stanno i tuoi
| Я спросил тебя, как дела дома и как твои
|
| Lo so che è presto per sentirci mo, sarebbe meglio poi
| Я знаю, что еще слишком рано слышать друг о друге, тогда было бы лучше
|
| Però c’avevo voglia di una spalla su cui ridere di noi
| Но я хотел плечо, на котором можно было бы смеяться над нами.
|
| Ti ho chiesto nella vita che fai ora e se sai cosa vuoi
| Я спросил тебя в жизни, что ты сейчас делаешь и знаешь ли ты, чего хочешь
|
| Lo so che è inutile sentirci mo, sarebbe meglio poi
| Я знаю, что бесполезно слышать друг друга, тогда было бы лучше
|
| Però c’avevo voglia di una spalla su cui ridere di noi
| Но я хотел плечо, на котором можно было бы смеяться над нами.
|
| Ridere di noi
| смеяться над нами
|
| Ridere di noi | смеяться над нами |