| E parliamo e parliamo
| И мы говорим, и мы говорим
|
| E parliamo in macchina tutta la notte
| И мы разговариваем в машине всю ночь
|
| E parliamo e parliamo
| И мы говорим, и мы говорим
|
| E parliamo dei viaggi nei posti nascosti
| И давайте поговорим о путешествиях по скрытым местам
|
| E parliamo e parliamo
| И мы говорим, и мы говорим
|
| E parliamo in macchina tutta la notte
| И мы разговариваем в машине всю ночь
|
| E parliamo e parliamo
| И мы говорим, и мы говорим
|
| E parliamo fin quando si chiudono gli occhi
| И мы говорим, пока наши глаза не закроются
|
| Io che non son nato ieri, solo soldi nei pensieri
| Я, кто не вчера родился, в мыслях только деньги
|
| Con un coltello tra i denti e il cuore in mille frammenti
| С ножом в зубах и сердцем на тысячу осколков
|
| Vengo a prenderti in Mercedes, metto il disco degli Oasis
| Я приеду и заберу тебя на Мерседесе, я поставлю пластинку Oasis.
|
| Cappellino degli Yankees, ti darò quello che chiedi
| Кепка янки, я дам тебе то, что ты просишь
|
| E non dirmi bugie, dimmi solo che mi vedi
| И не лги мне, просто скажи, что видишь меня
|
| Con un microfono in mano e una gran folla ai miei piedi
| С микрофоном в руке и большой толпой у моих ног
|
| Ti darò i miei poteri, ti amerò più di ieri
| Я дам тебе свои силы, я буду любить тебя больше, чем вчера
|
| Non dimenticherò mai i tuoi sogni, i tuoi desideri, ehi
| Я никогда не забуду твои мечты, твои желания, эй
|
| Sì voliamo, immaginiamo, sarà la weed
| Да мы летаем, мы представляем, это будет травка
|
| E noi che già ci vediamo come nei film
| А мы уже видим себя как в кино
|
| Se ti tengo la mano tu segui me
| Если я держу тебя за руку, ты следуешь за мной
|
| Hai paura lo so, ma sono qui
| Ты боишься, я знаю, но я здесь
|
| E parliamo e parliamo
| И мы говорим, и мы говорим
|
| E parliamo in macchina tutta la notte
| И мы разговариваем в машине всю ночь
|
| E parliamo e parliamo
| И мы говорим, и мы говорим
|
| E parliamo dei viaggi nei posti nascosti
| И давайте поговорим о путешествиях по скрытым местам
|
| E parliamo e parliamo
| И мы говорим, и мы говорим
|
| E parliamo in macchina tutta la notte
| И мы разговариваем в машине всю ночь
|
| E parliamo e parliamo
| И мы говорим, и мы говорим
|
| E parliamo fin quando si chiudono gli occhi
| И мы говорим, пока наши глаза не закроются
|
| Yeah
| Ага
|
| Chiama a casa, avvisa che non torni (che non torni)
| Позвони домой, скажи, что не вернешься (не вернешься)
|
| Facce sconosciute nei dintorni (nei dintorni)
| Неизвестные лица вокруг (вокруг)
|
| Il vento ci fa lacrimare gli occhi (gli occhi)
| Ветер заставляет наши глаза слезиться (глаза)
|
| Nuvole che formano dei mostri
| Облака, которые образуют монстров
|
| E adesso metti giù, dai non ci pensare più
| А теперь положи это, давай, не думай об этом больше
|
| Superiamo il limite, senza regole e tabù
| Мы преодолеваем лимит, без правил и табу
|
| Mi hanno sempre detto: «No, i sogni non si avverano»
| Мне всегда говорили: "Нет, мечты не сбываются"
|
| Quanto costa crederci per chi ha gambe che tremano
| Сколько стоит поверить в это тем, у кого трясутся ноги
|
| Ma solo con te
| Но только с тобой
|
| E voliamo, immaginiamo, sarà la weed
| И давай летать, представим, будет травка
|
| E noi che già ci vediamo come nei film
| А мы уже видим себя как в кино
|
| Se ti mostro la strada tu segui me
| Если я покажу тебе, как ты следуешь за мной
|
| Hai paura lo so, ma sono qui
| Ты боишься, я знаю, но я здесь
|
| E parliamo e parliamo
| И мы говорим, и мы говорим
|
| E parliamo in macchina tutta la notte
| И мы разговариваем в машине всю ночь
|
| E parliamo e parliamo
| И мы говорим, и мы говорим
|
| E parliamo dei viaggi nei posti nascosti
| И давайте поговорим о путешествиях по скрытым местам
|
| E parliamo e parliamo
| И мы говорим, и мы говорим
|
| E parliamo in macchina tutta la notte
| И мы разговариваем в машине всю ночь
|
| E parliamo e parliamo
| И мы говорим, и мы говорим
|
| E parliamo fin quando si chiudono gli occhi
| И мы говорим, пока наши глаза не закроются
|
| E parliamo e parliamo
| И мы говорим, и мы говорим
|
| E parliamo e parliamo
| И мы говорим, и мы говорим
|
| E parliamo | И давай поговорим |