| Quando diranno: «Che sai di lui?»
| Когда они говорят: «Что ты знаешь о нем?»
|
| Dirai che sono una star
| Вы скажете, что я звезда
|
| Quella sera ti dissi: «Vedrai, un giorno sarò una star»
| В тот вечер я сказал тебе: "Вот увидишь, однажды я стану звездой"
|
| Mi lasciasti da solo e adesso che sono una star
| Ты оставил меня в покое, и теперь, когда я звезда
|
| Non ti resta che dire di lui: «Sapevo fosse una star»
| Достаточно сказать о нем: «Я знал, что он звезда».
|
| Ehi, quella notte quando mi dicesti: «Dobbiamo parlare»
| Эй, в ту ночь, когда ты сказал мне: «Нам нужно поговорить»
|
| Perché sudi freddo e tremi, non sembri normale
| Потому что ты холодный пот и дрожь, ты не выглядишь нормально
|
| Mi sembri un grande bambino che vuole la madre
| Ты выглядишь как большой мальчик, который хочет свою мать
|
| Mi dispiace ma le nostre strade si son separate
| Прости, но наши пути разошлись
|
| Ho bisogno di un uomo, ho bisogno di una sicurezza
| Мне нужен мужчина, мне нужна безопасность
|
| La forza di un pugno non quella di una carezza
| Сила кулака, а не ласки
|
| Non mi dire le cose che dici quando litighiamo
| Не говорите мне то, что вы говорите, когда мы ссоримся
|
| Tipo «andrà tutto bene e sai che ti amo»
| Типа "все будет хорошо, и ты знаешь, что я люблю тебя"
|
| E io la guardavo, me l’aspettavo
| И я посмотрел на это, я ожидал этого
|
| Ha dimenticato che noi dormivamo
| Он забыл, что мы спали
|
| In un letto ad una piazza che poi era un divano
| В односпальной кровати, которая тогда была диваном
|
| A testa e piedi, io glieli baciavo
| Голова и ноги, я поцеловал их
|
| Nessuno mai c’ha dato una mano
| Никто никогда не протягивал нам руку
|
| Saltammo a cavallo di un aeroplano
| Мы прыгнули в самолет
|
| E anche se spesso ti giravi indietro
| И даже если ты часто оглядывался назад
|
| Giuro sapevo bene dove andavo
| Клянусь, я знал, куда иду
|
| Forse non ho realizzato i tuoi sogni
| Может быть, я не осуществил твои мечты
|
| Ma sai che le mie notti sono insonni
| Но ты знаешь, что мои ночи бессонны.
|
| Quelle parole rimbombano in testa
| Эти слова эхом отдаются в голове
|
| Ogni volta che provo a chiudere gli occhi
| Каждый раз, когда я пытаюсь закрыть глаза
|
| Quando ti esprimi dai il meglio di te
| Когда вы выражаете себя, вы делаете все возможное
|
| Quello è il momento in cui ti amo di più
| Это момент, когда я люблю тебя больше всего
|
| Sarò per sempre orgogliosa di te
| я всегда буду гордиться тобой
|
| Ed è ciò che mi ha ferito di più
| И это то, что причинило мне боль больше всего
|
| Quando diranno: «Che sai di lui?»
| Когда они говорят: «Что ты знаешь о нем?»
|
| Dirai che sono una star
| Вы скажете, что я звезда
|
| Quella sera ti dissi: «Vedrai, un giorno sarò una star»
| В тот вечер я сказал тебе: "Вот увидишь, однажды я стану звездой"
|
| Mi lasciasti da solo e adesso che sono una star
| Ты оставил меня в покое, и теперь, когда я звезда
|
| Non ti resta che dire di lui: «Sapevo fosse una star»
| Достаточно сказать о нем: «Я знал, что он звезда».
|
| Chiudevo gli occhi la notte
| Я закрыл глаза ночью
|
| Sentivo la gente urlare il mio nome
| Я мог слышать, как люди выкрикивают мое имя
|
| Mi toglievo la maglietta, pistole
| Я снял рубашку, оружие
|
| Tatuate sopra al mio addome
| Татуировка на животе
|
| Un mio fratello in galera
| Мой брат в тюрьме
|
| Disse: «Non perdere la tua visione
| Он сказал: «Не теряй видения
|
| Vai fuori e goditi il mondo
| Выходите и наслаждайтесь миром
|
| Poi metti il mio nome in una canzone»
| Тогда поместите мое имя в песню "
|
| Nascondevo le mie lacrime
| я спрятал слезы
|
| Camminando ore sotto a un diluvio
| Часовая прогулка под наводнением
|
| Passavo in palazzi di vetro
| Я прошел в стеклянные здания
|
| Con davanti solo il mare e il Vesuvio
| Только море и Везувий впереди
|
| Cosa si prova a sentire la mia voce che esce dallo stereo
| Каково это слышать мой голос из стерео
|
| Dimmi stai ancora cercando in un altro quello che ti avevo promesso
| Скажи мне, ты все еще ищешь в другом то, что я тебе обещал
|
| Io ti ho insegnato che un uomo che non ha emozioni non è un uomo vero
| Я учил тебя, что мужчина, у которого нет эмоций, не настоящий мужчина.
|
| Io ti ho insegnato a portare i capelli all’indietro
| Я научил тебя носить волосы назад
|
| E il rossetto rosso se vesti di nero
| И красная помада, если ты носишь черное
|
| A puntare in alto più in alto del cielo
| Стремиться высоко выше неба
|
| Che la preghiera è solo un desiderio
| Эта молитва - просто желание
|
| E che i ricordi bagnati nell’alcool
| И что воспоминания пропитаны алкоголем
|
| Fanno più male che bere il veleno, ah
| Они приносят больше вреда, чем пить яд, ах
|
| Levami tutto ma non questa vita
| Забери у меня все, но не эту жизнь
|
| Io e il mio team siam più uniti di prima
| Моя команда и я ближе, чем раньше
|
| Vincere solo non è la mia sfida
| Победа в одиночку не моя задача
|
| Freddo come il vento a prima mattina
| Холодный, как ветер ранним утром
|
| Non ho tempo per una frecciatina
| у меня нет времени копаться
|
| Ho donne nude che nuotano in piscina
| У меня голые женщины плавают в бассейне
|
| Dai la colpa a 'sta fottuta città
| Вини этот гребаный город
|
| E poi accetta che sono una star
| А потом принять, что я звезда
|
| Quando diranno: «Che sai di lui?»
| Когда они говорят: «Что ты знаешь о нем?»
|
| Dirai che sono una star
| Вы скажете, что я звезда
|
| Quella sera ti dissi: «Vedrai, un giorno sarò una star»
| В тот вечер я сказал тебе: "Вот увидишь, однажды я стану звездой"
|
| Mi lasciasti da solo e adesso che sono una star
| Ты оставил меня в покое, и теперь, когда я звезда
|
| Non ti resta che dire di lui: «Sapevo fosse una star» | Достаточно сказать о нем: «Я знал, что он звезда». |