| Con gli occhi pieni d’odio vorrei silenzio intorno
| С глазами, полными ненависти, я хотел бы, чтобы вокруг меня была тишина.
|
| Per ascoltarmi a fondo, giurare il mio ritorno
| Чтобы услышать меня глубоко, поклянись моим возвращением
|
| La verità è nascosta e quando ci parliamo
| Правда скрыта, и когда мы говорим друг с другом
|
| Mi dice una bugia per tenermi lontano
| Он говорит мне ложь, чтобы держать меня подальше
|
| Hai mai avuto un sogno? | Вы когда-нибудь видели сон? |
| Hai mai nuotato contro?
| Вы когда-нибудь плыли против?
|
| Fino a sentirti vivo anche per solo un giorno
| Пока ты не почувствуешь себя живым хотя бы на один день
|
| Non dirmi: «Sii normale», è quello che non voglio
| Не говори мне: «Будь нормальным», этого я не хочу.
|
| Fammi soffrire ancora per capire chi sono
| Заставь меня снова страдать, чтобы понять, кто я
|
| Ma come puoi amare un altro se non sai amare te stesso?
| Но как ты можешь любить другого, если не умеешь любить себя?
|
| Dammi un bacio adesso mentre sparando dall’universo
| Поцелуй меня сейчас, стреляя из вселенной
|
| Ho visto cadere il mondo, mi sono sentito perso
| Я видел, как мир рушится, я чувствовал себя потерянным
|
| Loro vedono le luci ma non conoscono il resto
| Они видят огни, но не знают остального
|
| Che Dio mi benedica, riderò alla vita
| Да благословит меня Бог, я буду смеяться над жизнью
|
| Senza odiare il mio sorriso
| Не ненавидя мою улыбку
|
| Che Dio mi benedica, riderò alla vita
| Да благословит меня Бог, я буду смеяться над жизнью
|
| Senza odiare il mio sorriso
| Не ненавидя мою улыбку
|
| E so cosa si prova, so cosa si sente
| И я знаю, на что это похоже, я знаю, на что это похоже
|
| Ad essere il tuo nemico
| Быть твоим врагом
|
| E so cosa si prova, so cosa si sente
| И я знаю, на что это похоже, я знаю, на что это похоже
|
| Ad essere il tuo nemico
| Быть твоим врагом
|
| Le regalai dei fiori, le disegnai dei cuori
| Я дарил ей цветы, я рисовал сердечки
|
| L’aspettai fuori scuola per camminare soli
| Я ждал ее за пределами школы, чтобы ходить в одиночестве
|
| Non disse una parola ed io col nodo in gola
| Он не сказал ни слова, а я с комом в горле
|
| Guardami negli occhi, sappi una cosa sola
| Посмотри мне в глаза, знай только одно
|
| Lo so che non sono il tipo per te
| Я знаю, что я не для тебя
|
| Che non ti diverti con me
| Тебе не весело со мной
|
| Ma non scordare le notti insonni di quando
| Но не забывайте о бессонных ночах, когда
|
| Ti serviva un amico che ascoltasse lì zitto
| Тебе нужен был друг, который тихо слушал
|
| Pronto a fare di tutto pur di strapparti un sorriso
| Готов сделать все, чтобы вы улыбнулись
|
| E adesso odio me stesso, il mio solo riflesso
| И теперь я ненавижу себя, мое единственное отражение
|
| La paura dell’altro, il sentirsi diverso
| Страх другого, чувство другого
|
| E non chiamarmi spesso, so che non ti interesso
| И не звони мне часто, я знаю, тебе все равно
|
| Nessuno te l’ha chiesto, fammi morire adesso
| Тебя никто не спрашивал, позволь мне умереть сейчас
|
| Che Dio mi benedica, riderò alla vita
| Да благословит меня Бог, я буду смеяться над жизнью
|
| Senza odiare il mio sorriso
| Не ненавидя мою улыбку
|
| Che Dio mi benedica, riderò alla vita
| Да благословит меня Бог, я буду смеяться над жизнью
|
| Senza odiare il mio sorriso
| Не ненавидя мою улыбку
|
| E so cosa si prova, so cosa si sente
| И я знаю, на что это похоже, я знаю, на что это похоже
|
| Ad essere il tuo nemico
| Быть твоим врагом
|
| E so cosa si prova, so cosa si sente
| И я знаю, на что это похоже, я знаю, на что это похоже
|
| Ad essere il tuo nemico
| Быть твоим врагом
|
| Che Dio mi benedica, riderò alla vita
| Да благословит меня Бог, я буду смеяться над жизнью
|
| Senza odiare il mio sorriso
| Не ненавидя мою улыбку
|
| Senza odiare il mio sorriso
| Не ненавидя мою улыбку
|
| E so cosa si prova, so cosa si sente
| И я знаю, на что это похоже, я знаю, на что это похоже
|
| Ad essere il tuo nemico
| Быть твоим врагом
|
| E so cosa si prova, so cosa si sente
| И я знаю, на что это похоже, я знаю, на что это похоже
|
| Ad essere il tuo nemico
| Быть твоим врагом
|
| Non dirmi: «Sii normale», è quello che non voglio
| Не говори мне: «Будь нормальным», этого я не хочу.
|
| Fammi soffrire ancora per capire chi sono
| Заставь меня снова страдать, чтобы понять, кто я
|
| Non dirmi: «Sii normale», è quello che non voglio
| Не говори мне: «Будь нормальным», этого я не хочу.
|
| Fammi soffrire ancora per capire chi sono
| Заставь меня снова страдать, чтобы понять, кто я
|
| Che Dio mi benedica, riderò alla vita
| Да благословит меня Бог, я буду смеяться над жизнью
|
| Senza odiare il mio sorriso
| Не ненавидя мою улыбку
|
| Che Dio mi benedica, riderò alla vita
| Да благословит меня Бог, я буду смеяться над жизнью
|
| Senza odiare il mio sorriso
| Не ненавидя мою улыбку
|
| E so cosa si prova, so cosa si sente
| И я знаю, на что это похоже, я знаю, на что это похоже
|
| Ad essere il tuo nemico
| Быть твоим врагом
|
| E so cosa si prova, so cosa si sente
| И я знаю, на что это похоже, я знаю, на что это похоже
|
| Ad essere il tuo nemico | Быть твоим врагом |