| Your jugular arteries ripped
| Ваши яремные артерии разорваны
|
| Viscous juices gush and bleed
| Вязкие соки хлещут и истекают кровью
|
| You’re gutted, skinned and mangled
| Вы выпотрошены, освежеваны и искалечены
|
| Enteral disorder is freed
| Энтеральное расстройство освобождено
|
| Your rib-cage wrenched and torn
| Ваша грудная клетка вывернута и разорвана
|
| Still-pumping heart is crushed and smashed
| Все еще бьющееся сердце раздавлено и разбито
|
| Your alimentary canal is finely chopped
| Ваш пищеварительный канал мелко нарезан
|
| Lumpen meat is hacked
| Мясо люмпенов порублено
|
| Disembowel, chop and trash
| Выпотрошить, нарезать и выбросить
|
| Veins are stripped and flayed
| Вены раздеты и содраны
|
| Of haemorrhage, bile and sweat
| Кровотечения, желчи и пота
|
| Savoured cuts are cured
| Смачные порезы вылечены
|
| Bodily parts are wrecked
| Части тела разрушены
|
| Bissection of the twitching corpse
| Рассечение дергающегося трупа
|
| Copious blood is drained
| Вытекает обильное количество крови
|
| Captive-bolt and pole-axe
| Невыпадающий болт и секира
|
| Shred, trash and maim
| Измельчить, мусор и покалечить
|
| Dismember, carve and hack
| Расчленить, вырезать и взломать
|
| I rip open pectoral cavities to devour my still-steaming grub
| Я разрываю грудные впадины, чтобы сожрать свою еще дымящуюся жратву.
|
| Drinking adeps and effluence, smearing myself in congealing blood
| Пью жир и истечение, мажу себя застывшей кровью
|
| I tear at sauted crackling to guzzle on fetid swag
| Я рву жареные шкварки, чтобы проглотить зловонную добычу
|
| Butchered remains are carved and collected in a doggy-bag
| Расчлененные останки вырезаны и собраны в собачьей сумке.
|
| I mince up your limbs, off-cuts and cartilege
| Я измельчаю ваши конечности, обрезки и хрящи
|
| Stuffing freshly-drawn intestine with grated coronary arteries
| Наполнение свежевытянутой кишки тертыми коронарными артериями
|
| I slice from your mutilated trunk runny fats and rind
| Я срезаю с твоего изуродованного ствола жидкий жир и кожуру
|
| Skewering eye-orbits, brain, genitals and organs I grind
| Пронзая глазные орбиты, мозг, гениталии и органы, которые я измельчаю
|
| Bins of torrid offal where writhing stomachs squirm
| Контейнеры с горячими отбросами, где извиваются корчащиеся желудки
|
| Chunks amongst your thighs and rump, crawling with tape-worm
| Куски среди твоих бедер и ягодиц, ползающие с ленточным червем
|
| Snapped spinal column is gnawed, curdled trypsin turns into cheese
| Разорванный позвоночник грызется, свернувшийся трипсин превращается в сыр
|
| Your vena cava lashed, on your pericardial sac I feed
| Твоя полая вена хлестала, по твоему перикардиальному мешку я питаюсь
|
| I gourge myself on your loin, erepsin and brine consumed
| Я объедаюсь твоей чреслой, эрепсин и рассол потребляются
|
| Blubbering escharic tegument, steaming remains turn into grume
| Всхлипывающие струпья, дымящиеся остатки превращаются в грум
|
| Cranial fluids sucked
| Всасывание черепно-мозговой жидкости
|
| Flooded organs crushed
| Затопленные органы раздавлены
|
| You are totally wasted
| Вы полностью впустую
|
| Your dissected shell collapses, as I eat congested insides
| Твоя рассеченная оболочка рушится, когда я ем переполненные внутренности
|
| Desregarded entrails fume and rot, now host to hungry flies
| Заброшенные внутренности дымятся и гниют, теперь в них живут голодные мухи
|
| Cranial fluids sucked
| Всасывание черепно-мозговой жидкости
|
| Flooded organs crushed
| Затопленные органы раздавлены
|
| You are totally wasted
| Вы полностью впустую
|
| Slow bissection makes me laugh | Медленное деление заставляет меня смеяться |